Сложно перейти с великодержавного на шумерско-укрский диалект русского языка

Глава полиции Одесской области пытается записать заявление о найденной в лесу девочке, однако украинские слова даются ему очень тяжело. Он так и не смог произнести «одиннадцятирічна» (одиннадцатилетняя) и «мисливці» (охотники).

Получилось примерено как в знаменитом ролике Михаила Добкина 7 лет назад.

Сложно перейти с великодержавного на шумерско-укрский диалект русского языка Одесса, Украина, Юмор, Мова, Полиция, Дмитрий Головин, Видео
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
12
Автор поста оценил этот комментарий

Тяжело думать на русском, а говорить на мове, потом слышать мову - и переводить мысленно на русский.. Так у кого хочешь и стресс и невроз будет ... Наверное поэтому вна украине все такие дерганные и неадекватные..

раскрыть ветку (2)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Собственно вы описали жесткую фрустрацию как источник большинства психических расстройств.
5
Автор поста оценил этот комментарий

А вот Петр Алексеевич во хмелю лается по русски. Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку