1755

Северус... Все тайны имени Снэйпа

Многие просили пост про Severus Snape. Populus volo!

SEVERUS. Этимология:

«Север» (рус. дореф. сѣверъ) от праславянского «*sěverъ»

«Русь» От др.-русск. рѹсь (Пов. врем. лет, часто)

Получается - “Северный русский”!

В книге он описывается как худой человек с бледной, забытой солнцем кожей, с налётом трагизма и одетый постоянно в черное.

Северный русский

Северная столица

Северус, дорогие мои друзья, - Петербуржец.

В сердце ваших сердец, Вы знаете, что это правда.

;)

Есть другая, менее убедительная версия:

Severus - Латын, “строгий”, “суровый”

И английское ”severe” - “жесткий”.

Это мощное слово: “Severe criticism”, “Severe punishment”, “Severe headache”, “severe thunderstorm”.

A severe teacher.

Еще есть английское слово “sever”, “разъединить” (ножом), “отрубить”, “разрывать”, “разлучить”.

А у Северуса была одна большая болезненная разлука. Лили.

И он от всех разлучен из-за своей роли в событиях книг.

Роулинг сказала, что вдохновение для имени была улица “Severus Road” в Clapham. И что фамилия от названия одной деревни в Англии.

Теперь, “Snape”:

На официальном сайте Wizarding World написано, что это от “Sneypa”, древнескандинавское слово означая “негодование”, “нарушение важных правил”, “бесчестье”. Это совпадает с его сюжетной линией.

Дальше расскажу про свои филологические чувства, что приходят в мою голову. Не могу гарантировать, что это имелось в виду, только подозреваю. Но подозреваю я интенсивно.

Ассоциации:

◇ Snake - змея. Тут все понятно.

◇ Snap at - со злостью закричать на человека

Например:

“Shut your damn mouth!” he snapped

“Snap” еще ономатопоическое слово. Резкий звук, который в принципе не хочешь слышать.

◇ To snipe - язвить над

◇ Nape - затылок (посмотрите фотку сверху)

◇ Есть еще “snippy”, резко придирчивый, ассоциация с действием ножниц “snip”. Но тут я уже совсем на грани))

Последний момент - Северус, как Амбридж - полукровка: наполовину волшебник и наполовину обычный человек.

Его имя имеет латинские корни. Латынь - язык технологии, медицины, церкви и, в Гарри Поттере, язык заклинаний.

А его фамилия имеет северно европейские корни. В Англии, такие слова используют простые люди для обычных дел. Как в Айванго отмечено:

“Аристократы ели “pork” (свинина, от французского porс) и фермеры работали с swine (свинья от немецкого Schwein).

Он сам себе дал прозвище “Принц Полукровка”. Его смешанное происхождение - важная часть его идентичности и это выражается в его имя-фамилия. И эта кличка в названии предпоследней книги.

Намеренно или нет, вот такое поэтическое сопоставление есть. Имя и говорящее и звонко гармонизирующее.

Надеюсь вам было интересно и информативненько. Желаю Вам волшебного вечера.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий

Что-то из разряда - мнение учительницы про то, что имел ввиду автор, когда писал про синие занавески.

Википедия - Имя Северус заимствовано Роулинг у римского императора Септимия Севера (лат. Lucius Septimius Severus), который восстановил вал Адриана в районе английской деревни Снейп в Северном Йоркшире. Название этой деревни стало фамилией профессора.

раскрыть ветку (6)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Вы хотите сказать, что если этот город обосновал император "Радостиус Улыбообнимашкус", она бы выбрала это имя? Гм?


Нет конечно. Ей понравилось и имя подходило из-за значение "Severe"


Как Я сказал.


А про синие занавесы - Вы саааами ищете причину почему она так назвала, Вв сами хотели знать почему занавесы синие и Вы даже нашли доказательство, что идея "синие занавесы" польный чушь.


Автор специально выбрала это имя.

ещё комментарии
1
Автор поста оценил этот комментарий

Взяла с Поттер вики (не википедия)


Перевод фамилии


Различные переводы фамилии Снегга сильно отличаются друг от друга и от оригинального варианта «Snape». Это вызвано тем, что исходная фамилия имеет неявные ассоциации (в частности, со словами snake — змея и snap — щелчок, отрывистая речь, внезапный мороз, ложь, обман, хитрость), и разные варианты перевода продиктованы стремлением сохранить эти ассоциации — либо с исходными английскими словами, либо с какими-то из их русских аналогов. Русские фанаты ассоциируют имя этого героя с природным явлением — снегом. Поскольку по характеру Северус тоже был холоден, по крайней мере, снаружи. По причине невозможности одновременно сохранить все ассоциации и перевести их на русский (извечная проблема перевода художественной литературы) среди поклонников до сих пор не утихают споры о том, какой вариант «лучше». Сама Джоан Роулинг утверждает, что назвала его в честь деревни Snape в Англии.


Про имя


Делясь фотографией с табличкой, найденной в районе Баттерси с надписью «Северус роуд, SW11», она написала:

Я проходила мимо этого знака каждый день, по дороге на работу, когда жила в Клэпхеме. Много позже я снова посетила этот район, и внезапно поняла, что именно поэтому «Северус» возник в моей голове, когда я подумала об имени Снейпа.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Хорошо, чем это отрицает то, что я написал?


Она его фамилия увидела в той деревне, но она не дала эту фамилию другому персонажу. Почему именно ему она дала?


Почему не Harry Snape, Rone Snape, Hermione Snape?


Все, что я написал абсолютно верно.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку