20

Сделайте их голубыми

Дословно перевод на титульный странице Gazzetta dello Sport "Сделайте их голубыми"
На итальянском голубой это не значит педик, а просто цвет неба, тут их чаще называют frocio (фрочо), и никто не обижается, но тут как двойной смысл получился, "Выебит3 их"
Ладно, я к чему, сегодня купил уже триумфальную газету, и

Troppo bello банально переводиться "Слишком красиво", но смысловой перевод звучит как "Нам понравилось"... как вы их тр@хнули.
FORZA ITALIA CAMPIONI D'EUROPA

1
Автор поста оценил этот комментарий

На фото зомбирующая лгбт-пирамидка.

Детишки в опасносте!

раскрыть ветку (1)
0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Честно не специально она там стоит
0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
ЕМНИП - Squadra Azzurra это традиционное наименование сборной Италии?
раскрыть ветку (1)
0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
да