Проверка документов
ЯДЕЛОГОВОРЮ
ПРОВЕРКА ДОКУМЕНТОВ
Моя адвокатская практика (с 1995г.) позволяет сделать печальный вывод: до тех пор, пока гром не грянет, супругов не очень волнует наличие и состояние свидетельства о браке. А ведь это – первый документ, наличие которого будет проверять суд, рассматривая поступивший материал по требованиям о расторжении брака и разделе имущества.
Суды Москвы, например, не принимают исковые требования о расторжении брака с приложением копии свидетельства – им подавай оригинал. Хорошо еще, если брак был заключен в российском органе ЗАГС – легко получить дубликат.
А вот вчера обратился клиент – нужно обратиться в суд, брак-расторгнуть, имущество – разделить. Естественно, срочно. Естественно, свидетельства о браке у него нет. Жена забрала. А где брак заключали? – В Ташкенте… Немая сцена. Теперь это – другая страна, суверенная и самостоятельная. И получить в ней дубликат документа об акте гражданского состояния – дело непростое. И небыстрое. А порой – и удивительное…
Пример: супруга предъявила иск о разделе имущества к моему клиенту. Свидетельство о браке было выдано в Грузинской ССР в 1975 году. Я перерыл все архивы и получил из Службы гражданского реестра Грузии справки о том, что такая запись в книге регистрации браков отсутствует, а серия и номер свидетельства о браке, представленного истицей, числятся за выданным иным лицам в иное время документом. Собрал все, представил суду. Истерика истицы. Отказ в иске.
Бывали и другие пикантные ситуации – так, например, при обращении за дубликатом свидетельства о браке супруг вдруг узнает, что брак…расторгнут в консульском учреждении Российской Федерации за рубежом. Опять немая сцена…
Так что проверьте – а есть ли у вас свидетельство о заключении брака и свидетельство о расторжении брака?