"В России риски невелики, но в некоторых странах (Германия) по этой части полный орднунг."
Не стоит использовать мало знакомые слова. Слово Ordnung имеет значение порядок. Порядок для кого? Для Германии или для пользователя?
В русском языке в разговорной речи ордунг означает этакий сверхнадзор, порядок при котором шаг в сторону - расстрел, ну или как то так.
В русском языке в разговорной речи ордунг означает
В русском языке при употреблении в разговорной речи слова ордунг, наиболее вероятной реакцией собеседника будет
Ну если словарный запас заканчивается на "чиво" и "блядь" - то да. Просто все сейчас тупеют и сокращают словарный запас частично лишь заменяя модными (в данный момент времени) англицизмами.
Что касается слова ордунг - то порядок бывает разным, в разговорной речи я слышал именно в описанном выше контексте.
Чтобы влетать с заявлениями "разоберись" - разберись сам. То что в разговорной речи гуляет слово ордунг я знаю просто потому что его слушал. Никто не спорит что слово пришло изначально из немецкого... Но произношение может плавать, особенно когда это говорят те, кто немецкого особо и не знает (или как я - вообще не знает за исколючением каких то расхожих слов). Тот же бутерброд - слово с немецкими корнями насколько я знаю, вот только у нас смысл ушёл в сторону, да и с произношением я думаю тоже произошли изменения.