Похожие слова в английском: хочу сделать серию постов. Идеи?

Всем привет,

Сразу скажу, в этот пост ничего не вкладывал. Просто хочу выяснить сначала про что писать посты. Планирую написать серию постов про разницу между словами английского языка для тех кто учит. Было бы хорошо узнать насколько это вообще интересно людям и есть ли какие-то предложения конкретные? В чем вы путаетесь?

Представленный нижe список слов, на которые (скорее всего не все) думаю запилить посты собственно, взят из книги "The English Language: A User's Guide" (Lynch, 2008).


affect - effect;
alternate - alternative; 
among - between;
anxious - eager;
anymore - any more;
as - like;
assure, ensure, and insure;
climactic - climatic;
complement - compliment;
e.g. - i.e.;
economic - economical;
everyday - every day;
farther - further;
flammable  - inflammable;
flaunt - flout;
historic - historical;
imply - infer;
it's - its;
lay - lie;
lead - led;
lend - loan;
loath - loathe;
loose - lose;
orient - orientate;
principal - principle;

than - then;

therefore - therefor;

toward - towards;

who - whom;
whose - who's.


Спасибо заранее. Всем удачи:)

0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

еще есть beneath!

Ну и thou, конечно! Прикольно когда в школе учителя уверенно говорят "в английском нет местоимения 2 л ед. ч.!". Ну понятно, что все везде говорят на "вы", но местоимение-то есть.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, thou, я бы сказал, чаще используется в обращении к Богу при молитвах. Архаимз это)

0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

чем among от amongst отличается?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Принципиальной разницы нет - смысл один и тот же. Единственное различие в стиле. Among - это простой язык используемый повседневно. Amongst же, используется для чего-то более утонченного, и добавляет некий шарм. Например, я часто встречал именно это слово в повествованиях Лафкрафта. Он еще betwixt вместо between использовал например:)

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ну камон, как можно случайно перепутать тот же affect и effect? Это же разные абсолютной по значению слова.
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Так же как live и life например. Особенно, если не знаешь и новый в этом деле.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Теперь понял идею, спасибо.


Взять например слова time и velocity. гугл просто скажет: время. Хотя velocity - это векторная единица измерения.

Ээ .. вы имели ввиду speed и velocity? 0_o


PS Про векторную единицу согласен (как технарь), но даже носителей это не останавливает; например: композиция Suzanne Ciani - Velocity of Love.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ты прав) я погнал что-то:D
В голове просто стояло, что скорость - это расстояние на промежуток времени*.

0
Автор поста оценил этот комментарий

weather- whether

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Weather - погода; Пример:
The weather is beautiful today, isn't it?

Whether - слово, использующейся для обозначения вариантов или возможностей (или). Пример:
You should decide whether we order pizza or sushi.

0
Автор поста оценил этот комментарий
Сначала в русском языке попрактикуйся, так, для себя...
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Давай взглянем на вещи объективно. Мы учим и практикуем что-то для того, чтобы получить некую пользу. Так вот, пользы от углубленного изучения русского языка я не получу никакой. Я не живу в России.
А такие выпады можно устроить на любую тему. Давай теперь сидеть и учиться 24/7? не, ну а что. Нужно пройтись по ествестенным наукам, углубиться в историю, познать экономические науки, и прочее.
Только вот, не все люди ставят это своим смыслом жизни. Да и приоритеты у людей разные.

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Теперь понял идею, спасибо.


Взять например слова time и velocity. гугл просто скажет: время. Хотя velocity - это векторная единица измерения.

Ээ .. вы имели ввиду speed и velocity? 0_o


PS Про векторную единицу согласен (как технарь), но даже носителей это не останавливает; например: композиция Suzanne Ciani - Velocity of Love.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

хм...сижу и думаю. Наверное прозвучит как бред, но можно ли это толковать как то, что любовь (отношения) может двигаться в сторону ненависти или усиливаться? По идее, векторы же. Хоть и абстрактно очень) Сама по себе скорость...ну не знаю. Разве-что обозначить, как скоро пройдет любовь)

0
Автор поста оценил этот комментарий

Так делай, никто ж не запрещает. Только наверно имеет смысл в соответствующую лигу размещать?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Имеет. Но премодерация ... админы сами не сидят на пикабу походу. В этом плане мне реддит больше нравится. Опубликовать можно сразу, а не ждать неопределенный период.

Нет, ну если людей прям напрягает и теги не спасают - я буду конечно в "паблики" писать.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Раз пошла такая пьянка - добавь уж и пару "mother - father", тоже "похожи".

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Ты идею не понял все таки. Если ты начинающий, в своих сочинениях ты можешь неосознанно ошибки делать такие.
Я когда курсовые писал, ты не представляешь сколько там такого было) Лол, я знаю это дело тонкости и т.д. Но почему бы и нет? в целях ознакомления.

Проблема в том просто, что люди не лезут в словарь. А в гугло-переводчик.
Взять например слова time и velocity. гугл просто скажет: время. Хотя velocity - это векторная единица измерения.

показать ответы