Почему говорят «КОНЬ НЕ ВАЛЯЛСЯ» и «НА КРИВОЙ КОЗЕ НЕ ПОДЪЕХАТЬ»?

«Копытный» фразеологизм — «конь не валялся» — означает, что работа еще не начиналась, ничего еще не сделано. Согласно самой известной гипотезе, этот фразеологизм связан с валенками.
Валенки начинали валять с мыска, который назывался «кон», — то есть с кончика. И если у мастера «кон не валялся» — значит, к изготовлению обуви он еще не приступал.
По другой версии, валенки начинали валять не с мыска, а делали сразу целиком. Для этого нужна была войлочная основа, которую и называли «кон». Исследователи предполагают, что валенок по форме напоминал голову лошади, поэтому со временем вместо «кон» стали произносить «конь».
Однако существует теория, которая связывает происхождение этого фразеологизма именно с лошадьми. Некоторые ученые утверждают, что перед началом сельскохозяйственных работ крестьяне позволяли лошади поваляться по земле или в луже. Грязь высыхала и образовывала корочку, которая защищала шкуру животного от насекомых. А пока конь не валялся — работа в поле не начиналась.

Почему говорят «КОНЬ НЕ ВАЛЯЛСЯ» и «НА КРИВОЙ КОЗЕ НЕ ПОДЪЕХАТЬ»? Русский язык, Лошади, Коза, Этимология, Фразеологизмы, История России, Интересное, Длиннопост

Павел Ковалевский. Лошади на деревенском дворе. 1878

Почему говорят «КОНЬ НЕ ВАЛЯЛСЯ» и «НА КРИВОЙ КОЗЕ НЕ ПОДЪЕХАТЬ»? Русский язык, Лошади, Коза, Этимология, Фразеологизмы, История России, Интересное, Длиннопост

Кони свалялись. (Немного пофотошопил)

Второй фразеологизм.
«На кривой козе» нельзя подъехать к человеку серьезному, высокомерному, неприступному. Так говорят о людях, к которым сложно найти подход и с которыми непросто завести разговор.
Существует несколько версий происхождения этого фразеологизма. Согласно одной из них, он связан со скоморохами. Шуты на праздниках веселили народ, катаясь на животных, не предназначенных для верховой езды, например на свиньях и козах. Скоморохи считали, что, если человек, увидев такое потешное зрелище, не засмеялся, значит, так просто его не развеселить и к нему нужен особый подход. В современном русском языке закрепилась версия с «кривой козой», а в прошлом героем этого выражения могло быть и хромое, и пьяное, и плешивое животное.
По второй, менее популярной теории выражение восходит к сленгу рыбаков. Козой в старину называли световое приспособление на носу лодки — треногу с жаровней, — благодаря которому можно было рыбачить в темное время суток. «Коза» освещала путь и приманивала блеском рыбу. Этот способ был крайне неудобным, рыбаки часто ругали конструкцию, и, по утверждениям некоторых исследователей, так и появилось выражение «на кривой козе не подъехать» в значении «непонятно, как выполнить задачу».

Почему говорят «КОНЬ НЕ ВАЛЯЛСЯ» и «НА КРИВОЙ КОЗЕ НЕ ПОДЪЕХАТЬ»? Русский язык, Лошади, Коза, Этимология, Фразеологизмы, История России, Интересное, Длиннопост

Отвечала Полина Пендина,
автор портала «Культура.РФ»

А лично меня на публикацию натолкнул вот этот пост Технично

Всем добра!