Питер Уоттс, "Ложная слепота"

Питер Уоттс, "Ложная слепота" Цитаты, Фантастика, Не мое

Книга, кстати, превосходнейшая. Всем любителям по-настоящему крутой фантастики рекомендую. И переведена хорошо.

41
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Переведена отвратительно. А книга хороша.
Кстати, на прошлой неделе сделали и выложили продолжение: "Эхопраксия".
раскрыть ветку (1)
9
Автор поста оценил этот комментарий
о, спасибо)


я вот человек крайне придирчивый, но меня перевод вполне устраивает) и да, я помню переводы 90-х)) так что...)

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Я наверное слишком резко выразился конечно, но я думаю из-за перевода впечатление такое от книге. Но оригинал я не видел и не сравнивал

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
в любом случае хорошо, что есть перевод. моих знаний английского точно не хватит для чтения такой книги в оригинале) как ни хотелось бы)
показать ответы
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
А перевод новый или старый? Новый не читала.
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
у меня издание 2009 года) наверное, старый))
3
Автор поста оценил этот комментарий
У него замечательные "Морские звезды" еще есть.
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

если будут переиздавать, то куплю обязательно)

Автор поста оценил этот комментарий

Откуда ж там продолжение? Книга же вполне недвусмысленно закончена.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

наверное, та же "вселенная"?

показать ответы
41
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Переведена отвратительно. А книга хороша.
Кстати, на прошлой неделе сделали и выложили продолжение: "Эхопраксия".
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий
сегодня забираю "Эхопраксию" на точке выдачи)) вы сделали мой день)


*предпочитаю читать на бумаге, ничего поделать с собой не могу*

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

"Убик" читал?)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
конечно. и не один раз. Филип К. Дик - мой любимый автор. у меня всё взросление под его знаком прошло)
показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Художница Heide Hatry создает цветы из органов умерших животных (на этой картинке ломтики бараньего пениса и глаза краба). Не развидеть. Вообще цветы прошу мне больше не дарить после этого.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
хорошо, я не буду)
Автор поста оценил этот комментарий

СПОЙЛЕРЫ






роршах- обитаем, пришельцы невьебенно умны и могут прятаться, используя факт, что наш глаз "вибрирует", совершая колебания, во время которых мы ничего не видим, но мозг дорисовывает динамику картинки.
сарасти- пешка, им управляет разум корабля землян.
в силу умности и количества инопланетян земляне вьебали свой корабль в роршах и выкинули в капсуле главного героя, шобы он на правах наблюдателя все изложил на земле.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
нарочно не читаю)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Возможно, но вы уж точно не одиноки в этом ;)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
ну интересно же мозгами шевелить)
показать ответы
3
Автор поста оценил этот комментарий

Переведена хорошо - ты это серьезно? Это, возможно, один из самых худших переводов нф что я читал когда-либо

А книга меня не впечатлила, из разряда твердой нф тот же Анафем много лучше

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
вот не знаю, меня перевод не смущает, мне он кажется вполне адекватным. после реально чудовищных переводов - которых многовато было в последнее время - этот не так уж и плох.
показать ответы
5
Автор поста оценил этот комментарий

Мне книга не понравилась. Читается дико тяжело.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
ну, не знаю)) после Пинчона, например, это почти "бульварное чтиво"))
показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

Интересный эффект при чтении фото =) 

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
ну, прошу простить за кривые руки)
Автор поста оценил этот комментарий
Ну прочти ветку))
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
да ну, ты что. мне лень.
Автор поста оценил этот комментарий
Пламя над бездной же
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

столько времени и всего прошло, что я вообще не помню, о чём речь

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Ну как, прочитал?)

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
"Слепоту"?
показать ответы
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
чёт опечаток дохуя, уже 3я на середине 2й страницы
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
если вы читаете электронную версию, то да, там очень много. я потому на бумаге и искал.
1
Автор поста оценил этот комментарий

Прочитал Эхопраксию.

Кошмарный перевод.

Просто пиздец.

Привет из девяностых.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
где наша не пропадала))
Автор поста оценил этот комментарий

Таки перевели? Огромное спасибо за новость!

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
я уже купил книжку))
Автор поста оценил этот комментарий
Почитай, интересная концепция там по делению галактики на зоны))
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
окей, спасибо!
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

А "Пламя над бездной"? Там правда очень условно, но тема сознания затрагивается.


PS Хотя почти уверен, что читал xD

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
кстати вот нет
показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну тут уж кесарю - кесарево, а слесарю - слесарево.

Я тут пробовал почитать книги номинантов на премию "Хьюго" за последние несколько лет - сдался на пятой или шестой. В подавляющем большинстве своём это ужасная мутота, с претензией на интеллектуальность.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

я "Ложную слепоту" выцепил совершенно случайно: интересуюсь литературой о работе сознания и вот в какой-то из аннотаций на не переведённую ещё у нас книгу наткнулся на упоминание "Слепоты". заинтересовался. стал искать. отдельная история - как я её нашёл на бумаге (интернет говорил, что только в Новосибирске и за 1500, а я вообще не в России живу). не жалею, что отыскал) мне книга очень нравится.

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Для "шевеления мозгами" предпочитаю читать не фантастику, уж простите.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
я как-то на жанры не особо внимание обращаю) фантастика тоже разная бывает) я вот, к примеру, много всякого науч-попа прочёл про эволюцию, гены и т.д., и "Ложная слепота" как раз не кажется на фоне прочитанного высосанным из большого пальца ноги фуфлом, как многие другие книги. Уоттс - учёный-гидробиолог, что заметно. это в любом случае не развлекательная литература. и базируется на ряде интереснейших концепций, что не может не привлекать лично меня)) мои мозги по ходу чтения шевелятся ещё как)
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Откуда ж там продолжение? Книга же вполне недвусмысленно закончена.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
из вики:

"В данный момент Уоттс работает над двумя романами. Это «Подсолнухи» (Sunflowers), и продолжение «Ложной слепоты» — роман Echopraxia (ранее он был известен под рабочим названием Dumbspeech), в котором описываются события на Земле во время действия первой книги".
Автор поста оценил этот комментарий

Ну простите

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
всё хорошо)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Мне так и не стало :)
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
наверное, это я извращенец и люблю позаковыристее))
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

перевод слишком уныл, оригинал слишком сложен для восприятия. ниасилил, к сожалению. очень многие идеи крайне крутые, но всё равно ниасилил. возможно, сейчас дам книге второй шанс.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

эх, не читали вы реально унылых переводов - того же Максима Немцова, которому вообще запретить бы прикасаться к зарубежной литературе и переводилку навсегда отобрать))

5
Автор поста оценил этот комментарий

Знаете, прочитал около полугода назад. Сфлрмировать смог мнение только сейчас.

Короч, больше не понравилось, чем понравилось.

Я нормально отношусь к написанию, когда автор заставляет читателя дорисовывать картину самому, но для меня важно, чтобы автор в итоге объяснил что к чему. И читатель смог потом сравнить свои догадки и мнения с авторскими.

А в этой книге не хватает этакого Моргана Фримана.

Очень уж отрывистое написание, много флешбеков, ни к чему не относящихся

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
я ещё читаю))
показать ответы
13
Автор поста оценил этот комментарий

Книга ничего, но каждый второй абзац в ней в стиле "на небе, словно нарыв на теле мертвеца, появился отвратительный полумесяц. По грязным улицам ходили горстки людей. Тупые мрази".

Ну или как на скриншоте.

Вот концепция вампиров понравилась. Хотя она больше бы подошла для м\ф "Футурама", а не для серьезной книги. На мой взгляд.

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
в этом сочетании "мультяшности" с "научностью" есть своя особенная прелесть)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Как раз читаю сейчас. Идёт через силу, все жду когда затянет и станет дико интересно)))кстати да, перевод гавно)
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
чуть ближе к середине дико интересно. по крайней мере, мне))
6
Автор поста оценил этот комментарий
Любитель хорошей фантастики. Книга абсолютно не пошла. Жуткая тягомотина.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
сочувствую вам, что уж.
показать ответы