Пикник на кладбище

Пикник на кладбище

Комиксы

57.1K постов42.4K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.

2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.

3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий

Немного скомканый перевод. Смерть - мужского рода, насколько мне известно, во вселенной "Плоского мира" Терри Пратчета. Володьки там не должно быть.

раскрыть ветку (6)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Причём здесь Терри Пратчет?

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

В его фольклоре Смерть - мужского рода. В комиксе он тоже мужского рода, но перевод "адаптировано" русский, а у нас Смерть - женского рода.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Ну и что? У немцев, например, смерть тоже мужского рода.
Автор поста оценил этот комментарий

Я знаю. Вопрос был в другом - причём ЗДЕСЬ Терри Пратчет и его фольклор?

1
Автор поста оценил этот комментарий
И причем тут Володька?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Он косарь торчит. Там же написано.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку