Первая настоящая украинизация: большевистская, 1921-1930

«Нет таких крепостей, которых не смогли бы взять большевики». (с) Популярное большевистское заблуждение

1. Экспозиция


Как обстояло дело с языками в 1918 году, наглядно показывает этот любопытный документ, выдержка из меморандума Отдела политической разведки Британского Министерства иностранных дел (май 1918):


"Крестьяне говорят на малорусском диалекте; небольшая группа

националистической интеллигенции теперь исповедует украинскую

национальность, отличную от национальности Великороссии.

Существует ли такая национальность, обычно обсуждается в таких

терминах, при которых на этот вопрос нельзя ответить. Если спросить

среднего крестьянина на Украине о его национальности, он ответит,

что он православный; если его далее спросить, является ли он

великорусом, украинцем или поляком, он вероятно ответит, что он

крестьянин; если настаивать, на каком языке он говорит, он скажет,

что он говорит на "местном языке". Возможно, удастся все-таки его

заставить назвать свою национальность и сказать, что он "русский",

но это заявление вряд ли отвечает на вопрос о его украинскости; он

просто не думает о национальности в терминах, привычных

интеллигенции. Опять же, если попытаться выяснить, какому

государству он хочет принадлежать -- всероссийскому или отдельному

украинскому правительству -- выяснится, что по его мнению все

правительства ему помеха и наилучшим было бы, если бы "православных

крестьян" оставили в покое... Как правило, украинскому крестьянину

достаточно оставить свою сельскую общину, чтобы утерять свои

характерные провинциальные черты и диалект. БОльшая часть

чиновников, учителей и священников говорят по-великорусски,

хотя по рождению они бОльшей частью украинцы. Даже когда

украинский крестьянин становится всего лишь чернорабочим в

городе, он становится великороссом..."


(Public Record Office, London, CAB 24/52, ff. 117 and 117 (verso).

Цитируется по: George O. Liber, "Soviet Nationality Policy, Urban

Growth, and Identity Change in the Ukrainian SSR 1923-1934", Cambridge

University Press, 1992, стр. 4. Перевод с английского - Э.Понарин.)

Первая настоящая украинизация: большевистская, 1921-1930 Украина, УССР, Украинский язык, Большевики, Каганович, Длиннопост

Вот так примерно обстояло дело с языками в 1918 году. Как и за триста лет до того, как и в нашем 21м веке, граница между русским и украинским языками проходила по линии «город-село».


Но потом пришли большевики, и началось.


2. «Политика «коренизации» и ее вариант для УССР


Началось с того, что большевики решили, что в Российской империи национальные окраины угнетались в пользу великороссов, и надо теперь это исправить. Во всех союзных республиках была объявлена т.н. политика коренизации.


Для Украины это не было самое начало, и это не была первая украинизация в полном смысле слове. До большевиков это пытался сделать Скоропадский, а до Скоропадского –австрияки, которые построили лагеря смерти Телергоф и Терезин специально для своих граждан, уличенных в употреблении русского языка. Но это совсем другие истории. К ним мы еще вернемся, возможно



По-настоящему, всерьез, за это дело взялись только большевики, в первую очередь Сталин и Коганович.


Дело было трудное. «это признавал даже противник большевиков, гетман П. П. Скоропадский, пытавшийся проводить в 1918 году во многом схожую политику украинизации. Он писал:

«Украинцы все говорят о том, что я пользовался русскими силами для создания Украины. Да, потому, что одними украинскими силами нельзя было создать ничего серьёзного. Культурный действительно класс украинцев очень малочислен. Это и является бедой украинского народа»[4].( wiki/Коренизация).

"очень малочислен" - это Скоропадский лукавит. Учитывая, что в известном эпизоде они все поместились в одном вагоне, то называть их "малочисленным классом" - это значит очень сильно преувеличивать.


И еще в вики:

«В 1922 году украинским языком свободно владели только 11 % членов КП(б)У[5]. Советским властям даже пришлось пойти на крайнюю меру — пригласить для проведения украинизации галичан-националистов во главе с М. С. Грушевским.»

Короче, непорядок. Надо исправить. И понеслось.


3. Штурм крепости, которую не смогли взять большевики

Первая настоящая украинизация: большевистская, 1921-1930 Украина, УССР, Украинский язык, Большевики, Каганович, Длиннопост

"Правительство обязано уничтожить остатки русского шовинизма и русотяпства,которые мешают культурному росту Украины, поставив изучение украинскогоязыка в школе на соответствующий уровень, и, наконец, дать материальныесредства на издание необходимой литературы и обеспечение работников,отдающих свое время и силы для этой работы"


Ў.Ш. "Українська мова та шляхи її розвою" // Життя й революцўя. 1925. №11. - С.91.

Появилась новая профессия - украинизатор. А с нею и профессиональный журнал. Каждый украинизатор вел несколько кружков украинизации. А все совслужащие обязаны были посещать такой кружок под страхом увольнения.

Первая настоящая украинизация: большевистская, 1921-1930 Украина, УССР, Украинский язык, Большевики, Каганович, Длиннопост

Это была настолько завидная профессия, что галичане, побывавшие с визитом в УССР просто облизывались:


"партийный, хоть и комиссар (министр) получает самое большее 210 руб. в месяц, когда украинизатор, работающий в пяти кружках, зарабатывает 500 руб."


(Студинський К. З побуту на Радянськiй Українi. Львiв, 1927. - С.77.)

А вот еще одна характерная цитата.


"Каждый член партии, каждый гражданин должен знать одно: что национальная политика в действительно ленинском понимании на Украине неминуемо ведет к полной украинизации всего рабочего класса на Украине, украинизации прессы, школы, научной работы."

зав. отделом прессы ЦК КП(б)У А.А.Хвыля (Олинтер).

( Хвиля А. Ясною дорогою (рўк на лўтературному фронтў). Б.м., 1927. - С.70.)


или вот такая:


"В ряде округов, несмотря на постановления окркомиссий (окружных комиссий по украинизации) об увольнении работников за незнание языка, руководитель учреждения оставляет таких на работе. Такое отношение является недопустимым и с этим нужно повести решительную борьбу


Есен С. З матерўялўв про українўзацўю округ // Збўрник ЦДКУ. - С.132.


Но научиться говорить по-украински это еще не все. Обратите внимание на вертикальную надпись слева вот этого удостоверения.

Первая настоящая украинизация: большевистская, 1921-1930 Украина, УССР, Украинский язык, Большевики, Каганович, Длиннопост

Сдал экзамен по мове - дыши свободно. Но:

1. справка действительна только на год.

и

2. это только начало, еще не вечер.


Что там имелось в виду под продолжением - неизвестно.

И далее в таком духе.


4. Чем это кончилось


А это кончилось ничем. До большевиков дошло, что они пытаются высечь море, и в 1929 году политика коренизации по всему СССР была признана бесперспективной и свернута.

Тем более, что настало время для новой политики - политики коллективизации.


Для многих республик ССР , собственно, для всех практически, это означало ГОЛОД. Но это опять же - совсем другая история.


Однако, если говорить конкретно про УССР, то нужно отметить, что за коллективизацию в УССР с 1930 года отвечали те же самые люди , которые отвечали за украинизацию до 1929 года включительно. Каганович и иже с ним.

Характерный пример: председатель СНК УССР с 1923 года Чубарь (именно он подписал печально знаменитое Постановление СНК УССР "О борьбе с саботажем в хлебозаготовках" от 6 декабря 1932 г.), одновременно являлся заслуженным большевистским украинизатором.



Следующую попытку украинизации Украины предприняли уже немецкие оккупанты, и их пособники, но это опять же другая история.

Первая настоящая украинизация: большевистская, 1921-1930 Украина, УССР, Украинский язык, Большевики, Каганович, Длиннопост

«Уже пятый месяц над свободным городом рядом с победоносным германским знаменем развевается наше родное жёлто-голубое украинское знамя как символ новой жизни, нового возрождения нашей матушки-родины.


Однако, к большому сожалению и стыду для всех нас — украинцев, всё ещё остаётся кое-где позорное большевистское наследие. К большому стыду для всех нас, и к вполне понятному гневу украинского населения, приходится слышать в некоторых учреждениях, даже в районных управах, разговоры на русском языке со стороны представителей власти. Позор за это тем, кто становится свободным гражданином освобождённой родины.

Позор и не место с нами тем, кто брезгует своим родным языком. Мы этого не допустим, этого не может быть. Поэтому приказываю категорически запретить в дальнейшем кому-либо из представителей власти разговоры на русском языке в рабочее время в учреждениях.


Обер-бургомистр города Харькова Крамаренко, зам. Л. Э. Кублицкий-Пиотух.

9 марта 1942 года.»


А бургомистра этого немцы потом повесили. За воровство, не за украинизацию. (Это так, для общей эрудиции примечание).