Переводчики пикабу

Если нетрудно, поделитесь, пожалуйста, опытом синхронного перевода. Как лучше готовиться, какие есть подводные камни?Быть может, какие-нибудь советы полезные. Там, про вероятностное прогнозирование, как восстановить смысл фразы (если плохо услышал), какой лучше соблюдать темп речи, как нормально говорить, чтобы слышать и себя, и оратора... В общем все, что знаете.

Очень прошу поднять в топ, комментарии для минусов внутри.