Перевод Гарри Поттера

Не знаю, как уж так случилось, но появился у меня сегодня первый подписчик. Случайно это человек сделал или намеренно, но спасибо ему и большой привет! Надеюсь, в комментариях дашь понять, что тебя побудило на этот поступок.


Как бы то ни было, но данный факт побудил-таки меня начать выкладывать свои переводы небезызвестных для большинства книг о "мальчике, который выжил". На данный момент дописывается двенадцатая глава первой книги. Собираюсь свои труды выкладывать примерно каждую неделю по новой главе. По крайней мере, фора у меня уже есть, а там как пойдет.

Перевод полностью самостоятельный с редким использованием словарей-переводчиков. Решил размещать я их в формате fb2, который был освоен с трудом за несколько часов и успешно внедрен.


Собственно, вот ссылка: (Гарри Поттер и Философский камень - Мальчик, который выжил)


Про особенности:

В тексте все имена собственные переведены транлитерацией (как слышатся), за исключением некоторых "говорящих" названий мест, объектов или предметов (не имен и фамилий персонажей).


Буду рад конструктивной критике по орфографии, пунктуации, согласованности текста и, конечно, по самому переводу.