Ответ на пост «Как то неловко вышло»

Какой-то период жил в пригороде Мадрида и ходил отовариваться на местный рыночек. Стоя в очереди за мясом, передо мной женщина, по виду иммигрантка СНГ, попала в коварную ловушку испанского языка. Тыкая пальцем на курицу, говорит продавцу: "polla por favor". Продавец типичный испанский Педро, растягивается в усатой улыбке, уточняя у своего покупателя:
- А вам сколько?
- ну...киллограм.
Испанцы народ весёлый, пошутить всегда рад.
- А вам какой "polla" нужен, с волосами или без?
- Рикардо у тебя есть киллограмовый "polla"? - кричит соседнему продавцу рыбы.
- Есть, но сегодня женой занят.
Под дикий хохот женщине вручают курицу, и она уходит так и не поняв, что pollo - это цыпленок, а polla - это хуй.