Особенности русского языка

Самый необычный и неструктурированный по сравнению с любым другим языком - это русский язык, в нем нет четких правил, даже после некоторых изменений в нем и упрощений,

Например в английском языке есть четкие правила построения предложений и орфографии слов, в русском языке все иначе более свободно, если не считать этот, усложненный язык на котором обычно говорят по телевизору по типу сложных, мудрёных слов, явно далеких от разговорного настоящего бытового русского языка.


Раньше то что сейчас считается ошибкой, почему-то было нормальным явлением.

Например Пушкин писал «ихние» , а сейчас в школах поправляют что дескать правильно «их», появились всякие «не с глаголами».


Русский язык сделали в школе задроченным и внушили что правильно так и только так писать и говорить , и это принято считать грамотностью, но ведь это грамотность только по современной логике, а что насчет прошлых версий русского языка , более нативных и содержащих огромное количество забытых слов?


Таких как Тать - вор, для примера приведу такие слова которые можно писать и говорить по всякому и четких правил в этом смысле нет:


1. Среда - середа

2. Страна - сторона

3. Глава - голова

4. Берег - брег

5. Чред - черёд

6. Млад - молод

7. Драго - дорого


Можно сказать драгоценный а можно дорогоценный. Младой или молодой, чредовать, чередовать. И если без задротства школьного по типу сказали так правильно значит так, то все упомянутое можно смело назвать формой склонения, возможно убрать одну букву в слове или добавить прибавляло раньше какой либо эффект вроде как эффект усиление, если

Среда то вроде как посередине, а если середа то как среда умножить на два, ярко выраженный эффект, это мои догадки


Так же я должен упомянуть слово «нельзя»

сейчас считается ошибкой сказать «льзя» а по задумке это никогда не являлось ошибкой это было аналог к слову «можно»

Сейчас считается ошибкой сказать «льзя».

Льзя = можно. Нельзя = невозможно.


Так же происхождение слов, часто искажено человеческими ассоциациями с ними, сами по себе слова имеет один смысл, а люди вкладывают в него несоответствующий происхождению и логике слова, например взять слово «Тварь».

Звучит оскорбительно не так ли?

Потому-что мы люди привыкли в него закладывать такой смысл, истинный же смысл слова тварь такой же как и

творить, творение, происходит от корней тварь, творь. Но у нас принято считать это оскорблением, взять другое слово например слово «преступник» которое похоже на слово «приступать», само по себе слово означает переступить через что-либо, но в ассоциациях у людей это слово связано с плохим человеком, уголовником, оно и логично, хотя происхождение слова без привязки к ассоциации вполне безобидно.

Слово «убирать» принято ассоциировать с наведением чистоты, хотя происхождение слова где-то рядом со словом «собирать» , «забирать».

Особенности русского языка Русский язык, Слова, Этимология, Русские, Старославянский язык, Длиннопост