О свадьбах и шведах
Не знаю, как вам, а мне первым делом в голову пришла идея, что "свадьба" от "сводить". Логично и гладко.
Было бы.
Если бы раньше не писалось "сватьба".
И если бы не было слова "сват".
Хорошо, "сват" мог оглушиться, но "сватья", "сватовство" - везде "т", а не "д". Моя версия потерпела крах.
Наоборот, это "сватьба" озвончилась и стала "свадьбой".
К счастью, существует нормальная версия у лингвистов, по ней все эти слова выходят из корня "св", того самого, который участвует в слове "свой". Получается, что свадьба - это превращение чужих людей в своих. Получается логичным и то, что родители невесты и жениха становятся сватами. Они же теперь свои. Появляются и такие названия родства как "свояк" и "свояченица".
В Словаре древнерусского языка И.И. Срезневского определение слова "сватовство" следующее:
"...свойство, родство через брак детей или родственников"
Вот и слово "свойство" нам сюда тоже, кстати, подходит.
Из зарубежных родственников можно найти литовское слово "svečias" - что значит "гость".
И греческое ἔτης [etes] - "родич", хотя тут родство и не так очевидно.
Бонусная информация: слово "шведы" родственно варианту "свѣи", который происходит от древнешведского "swēar" и древнескандинавского "svíar", а это всё происходит от прагерманского *swihô, которое тоже происходит от праиндоевропейского *swe-, как и слово "свой".
Поэтому "шведы" - это "свои". Ну, для самих шведов, конечно.
Лига образования
4.6K постов21.9K подписчика
Правила сообщества
Публиковать могут пользователи с любым рейтингом. Однако мы хотим, чтобы соблюдались следующие условия:
ДЛЯ АВТОРОВ:
Приветствуются:
-уважение к читателю и открытость
-желание учиться
Не рекомендуются:
-публикация недостоверной информации
ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ:
Приветствуются:
-конструктивные дискуссии на тему постов
Не рекомендуются:
-личные оскорбления и провокации
-неподкрепленные фактами утверждения
В этом сообществе мы все союзники - мы все хотим учиться! :)