О МОЕМ ЗНАКОМСТВЕ С МИРОМ НОВЕЛЛ


Хелоу друзья!


Мой путь к азиатским романам был тернист, все начиналось с аниме. Не стесняясь могу сказать,что к 2010ому году пересмотрел 80% всех доступных творений японской анимации, и как следствие встал перед фактом отсутствия интересного контента. Конечно онгоинги никто не отменял, за интересными я следил,но это капля в море уже не могла утолить мою жажду. Так же для меня раскрылась еще одна знакомая многим проблема,а именно одно сезонность любимых тайтлов!


И вот,однажды,я встретил аниме окончание которого выдавило из меня не одну скупую слезу. Блин, это было слишком печально!


Небольшая депрессия заставила начать рыть интернет, и к моему глубокому разочарованию русский перевод ранобэ даже не дошел до конца сезона этого аниме! К счастью,я нашел анлейт (английский перевод), но даже он едва продвинулся дальше печальной концовки…тем ни менее это уже было круто,ведь там была надежда на благополучное продолжение!


На этой позитивной ноте я внимательнее рассмотрел сам сайт, и оказалось что ранобэ гораздо больше чем я мог представить(что вполне логично так, как равнозначно манге от этих источников и рождается аниме, но для меня тогда это было открытием). Первым моим другом стал русский сайт -РуРанобэ (далее РуРа) бесплатный ламповый портал с большинством популярных новелл с очень

качественным переводом(ребята работают на совесть, я им очень благодарен).


К сожалению весь интересующий контент был очень быстро поглощен…


Казалось можно уходить в спячку в ожидании обновлений, но тут взгляд голодного монстра пал на не знакомое поле, а именно - китайские романы. Надо признать, тот момент я очень критично относился к этому жанру в целом и не сильно много ожидал, как оказалось чудовищно ошибался!


А с РуРы, благодаря ссылкам, я познакомился с новым другом - сайтом Рулейта. (Тогда я еще не понимал какие шипы скрыты под красивой оберткой.) Огромный объем новой пищи просто поглотил меня… Позже и корейские романы так же пошли в ход.


Стоит отметить этот новый друг становился платным после определенного количества глав. Конечно я был не против платить за качественную работу людям (мое мнение любой качественный - труд должен оплачиваться), ведь чтение дарило огромное удовольствие.


К сожалению как оказалось качество частенько не соответствовало стоимости.(Не у всех конечно,врать не стану,там много годных переводов,старательных и честных ребят) Самое удивительное что именно создатель ресурса и его команда грешили подобным, и имя их команды практически стало синонимом “гугл перевода”. И к сожалению многим взятым ими переводам не было аналогов,те кто хотел читать любимый роман были вынуждены платить даже за такое. (Самое поразительное конечно, что у них есть правило не разрешающее публиковать несколько перевод на одно произведение, то есть кто первый взял того и тапки. Очень удобно не правда ли:))


Страшно даже проверять сколько у меня денег туда ушло за несколько лет%).


Но в определенный момент терпение кончилось,последней каплей стало подтирание “неугодных” комментариев (указывающих на ошибки и недовольство качеством) под главами. И тут я подумал,если тут понимаю гугл перевод, почему не попробовать самому читать с оригинала? Очень досадно, что эта чудесная идея пришла так поздно).


Итог - я попрощался с Рулайтом, и теперь читаю только анлейты, и иногда РуРу.(по той простой причине что там качество всегда на уровне)


Спасибо за внимание!
Зы: заметил что тут любят минусить за рекламу)так вот тут нет рекламы,только советы основанные на опыте.)

О МОЕМ ЗНАКОМСТВЕ С МИРОМ НОВЕЛЛ Новелла, Мнение, Рассказ, Фэнтези, Novells, Длиннопост