О БОГЕМЕ ДВУХ СТОЛИЦ
Слово богема для буржуазного общества определяется словарём как "интеллигенция, не имеющая устойчивого материального обеспечения (преимущественно актёры, музыканты, художники и пр.) с их своеобразным беспечным и беспорядочным образом жизни".
Это в русском языке, а лексема всё-таки французская. Boheme – значит цыганщина, и в свою очередь происходит от топонима Богемия, то есть Чехия, из которой цыгане проникли во Францию.
Эмоционально-логическая связка: богема в нынешнем понимании слова живёт по-цыгански, жизнью неустроенной и бедной, но – по крайней мере, в книжках – весело и беззаботно.
Для новых знакомых из советской богемы у Анны Ахматовой был любимый тест. Она просила быстро выбрать:
– чай или кофе?
– кошка или собака?
– Пастернак или Мандельштам?
Анна Андреевна делила людей на два типа – тех, кто предпочитают чай, собак и Пастернака, и тех, кому ближе кофе, кошка и Мандельштам.
Выбор чай–собака–Пастернак изобличал человека надёжного, но простоватого; психически нормальную личность с доминантой оптимизма и душевного здоровья.
Выбор кофе–кошка–Мандельштам делали люди более изысканные, но менее нравственные.
И ещё одно наблюдение: кофейно-кошачий набор – полюс Петербурга, собачье-пастернаковый – полюс Москвы.
Занятный психологический этюд.