Это нельзя перевести. И думаю невозможно передать. В оригинале было sperm count - количество сперматозоидов. Count можно перевести как считать или как Граф. И этот персонаж, похожий на вампира, является пародией на Count von Count или в рус версии Граф Дракула фон Знак, из Улицы Сизам, учившего детей считать в подобной манере. И переводчик почему то перевел его смех как ахалай махалай и тд.
раскрыть ветку (1)
можно было сделать лучше, чем в посте, но все равно теряется игра слов в третьем кадре + сама "улица сезам" у нас не так популярна, чтобы сходу всем было понятно, кого тут пародируют.
Для ленивых вот ссыль на оригинал:
http://explosm.net/comics/4400/
Моя попытка адаптировать комикс:
Комиксы
56.8K постов42.3K подписчика
Правила сообщества
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.