Нет худа без добра
Заказал кофту в интернет-магазине. Прихожу в пункт выдачи, а там стоит узбек (сильный акцент). Завязывается следующий разговор:
-Добрый день, я у вас заказывал кофту на днях.
-Драстуйте, вот распэшитесь, вот уаша кофта
-Это не моя кофта, я заказывал другую. На этой нарисован бобёр, а у меня был олень.
-Та ковта патералась вам другую полажили
-Что значит потерялась? Я сейчас позвоню, уточню.
-Не нада званит, бэрите эту, нет худа без добра
-Что значит нет худа без добра? Я заказывал другую кофту.
-Да, но нет худа без добра, толька с дабром
-Вы имеете в виду нет худи без бобра?
-Да
В общем, забрал кофту и ушёл. В конце концов бобёр ничем не хуже, да и олень - это как-то банально.