Нет худа без добра

Заказал кофту в интернет-магазине. Прихожу в пункт выдачи, а там стоит узбек (сильный акцент). Завязывается следующий разговор:

-Добрый день, я у вас заказывал кофту на днях.

-Драстуйте, вот распэшитесь, вот уаша кофта

-Это не моя кофта, я заказывал другую. На этой нарисован бобёр, а у меня был олень.

-Та ковта патералась вам другую полажили

-Что значит потерялась? Я сейчас позвоню, уточню.

-Не нада званит, бэрите эту, нет худа без добра

-Что значит нет худа без добра? Я заказывал другую кофту.

-Да, но нет худа без добра, толька с дабром

-Вы имеете в виду нет худи без бобра?

-Да


В общем, забрал кофту и ушёл. В конце концов бобёр ничем не хуже, да и олень - это как-то банально.