Непонятный испанский
Подскажите, как правильно понять фразу на 1:59 - LE DEJA TOH LOKI ? Насколько я понимаю, используется игра слов Локи-loco(сумасшедший), как:
0:48 ME VUELVES MUY LOKI - ты сводишь меня с ума/ты делаешь меня Локи
1:48 Te vuelve toh Loki - он сводит тебя с ума/он делает тебя Локи
2:29 SE VUELVE MUY LOKI - он совершенно слетает с катушек/он становится очень Локи
Но 1:59 LE DEJA TOH LOKI - он оставляет тебя Локи - звучит как полная бессмыслица.
Перевод и переводчики
1.4K поста8.2K подписчика
Правила сообщества
В переводных постах обязательна ссылка на оригинал или прикрепленная картинка с оригиналом!
Разрешается:
- делиться интересными статьями, переводами, локализациями;
- просить о помощи с переводами;
- презентовать свою критику и предложения по исправлению перевода в постах.
Запрещается:
- создавать посты без ссылки на оригинал или картинки с источником;
- оскорблять комментаторов и ТС;
- создавать посты рекламного характера;
- создавать посты, не относящиеся к тематике.
Конструктивная критика приветствуется при наличии предлагаемых альтернативных вариантов перевода. Попытки провокаций будут пресекаться.