575

Непереводимые английские шутки

1. О муравьях.


Оригинал:

You can tell the gender of an ant by dropping it in water.

If it sinks it's girl ant, if it floats it's boy ant.

Перевод:

Вы можете узнать, какого муравей пола, если бросите его в воду.

Если утонет - то это девочка, если плавает - то мальчик.

Суть:

В оригинале используется сочетание boy ant, которое созвучно слову buoyant, переводящемуся как "плавучий".

2. О темноте.

Оригинал:

Why is 'dark' spelled with a k and not c?

Because you can't see in the dark.

Перевод:

Почему "темнота" пишется через k, а не через c?

Потому что в темноте ничего не видно.

Суть:

Глагол see - "видеть" читается так же, как и буква c.

3. О столкновениях.

Оригинал:

I keep getting hit by the same bike, at the same time and place, day after day...

It's a vicious cycle.

Перевод:

Меня постоянно сбивает один и тот же велосипед, в одном и том же месте, каждый день...

Это порочный круг.

Суть:

Vicious cycle - устойчивое выражение, которое буквально можно перевести как "злобный велосипед".