Неологизмы
То чувство, когда ты стар настолько, что, услышав «лукизм», начинаешь стараться понять какой Лука поспособствовал с названием.
А это от слова «look».
То чувство, когда ты стар настолько, что, услышав «лукизм», начинаешь стараться понять какой Лука поспособствовал с названием.
А это от слова «look».
Долбоебизм зато знаю. Так активно вливать в родной язык искаженные иностранные слова - он самый и есть.
Огромное кол-во используемых тобой слов, являются иностранными-искаженными.
Язык развивается и становится богаче, когда получает новые слова.
А вот тот, что не развивается и не приобретает, тот находится в застое, а по хорошему деградирует.
Эллочка владела 30 словами и не видела смысла получать больше - зачем, если и так хватает.
А почему нет?
Вот есть одно слово "хуй", зачем нам член\хер\детородный орган\хрен\фаллос и куча эвфемизмов типа агрегат\шишка\кукан\дрын? Орган один, слово можно использовать только одно. Зачем? Для чего? Нет, ну ладно, оставить "хуй" и "пенис", для табуированной лексики и ежедневного использования. Остальное зачем? Выкинуть!
Лично как по мне, так чем больше слов, чем больше синонимов, то тем богаче язык, разнообразнее. Чем больше разночтений у слов, тем красивее и интереснее могут быть предложения.
"Пришел писец." - одно короткое предложение, которое в разрезе каких-нибудь "в мире животных" и "рассказе о проблеме" имеет кардинально разные смыслы.
Проблемой может стать тут только то, что человек теряет навык разговаривать без этих иностранных слов, т.е. не получает + синонимым, а делает замещение слов.
Тут да, это проблема... Проблема данного человека, т.к. он не расширяет словарный запас, а уменьшает.
Нет, но спокойно воспринимать появление новых слов.
А так же не гореть жопой на "авторка" и прочие феминитивы. (раньше пригорало, а как углубился в это дело, чуть глубже, полегчало - спасибо "филологу всея Руси")
А теперь вопрос.
Студентка, пианистка, техничка - это падение или нет? Просто феминитив абсолютно тот же самый.
А теперь еще на подумать.
Учитель\доктор, имеют интересные феминитивы.
Учитель - учительница, училка. Учительница - нормально, училка - оскорбительное.
Доктор - докторша, докторка. Докторша - оскорбительный характер, докторка - просто не пришло в норму языка.
А слабо назвать маскулятив к "прачка", а "сестра-хозяйка", а "швея-мотористка"? А? Прач? Брат-хозяин? Швей-моторист?
Путан! Проститут! Барист! Старшин! Тамад!
Есть такие слова, которые не имеют женского или мужского рода. Никогда грамотный человек не скажет "пешеходка", "поварка", "блогерка", "водителька" и т.д.
Впрочем, как и было упомянуто, никто не скажет и "тамад" вместо "тамада"
"А женщина-ткач, женщина-повар и женщина-сват женщина-дед Бабариха извести её хотят".
Есть традиционная форма и для женщины-автора. Не "авторка", а "авторша". Указано в словаре Ожегова, встречалось у Чехова.
И чтобы два раза не вставать: слова типа "филологиня", "психологиня" распространились не в последнее время, как часто заявляют противники "феминитивов", а примерно в 1970-х или еще раньше, даже в литературу попали. В свою очередь, слово "феминитив" в современном смысле придумали малограмотные люди совсем недавно.
Традиционно в данном случае "повариха", "ткачиха" и "сватья". Но это, скорее разговорное. Повар и ткач - профессия и она не может иметь мужской или женский род. "космонавтка" или "космонавтша" звучит, как минимум глупо. Об авторе книги тоже никогда не видел чтобы писали, к примеру, "Аторка (авторша): Марина Цветаева".
Пешеход - мужского рода, как и повар, блогер (а почему блогер, а не блоггер? Заимствованное слово с 2 буквами GG), и даже водитель.
Грамотный человек, особенно филолог, спокойно скажет феминитив с "-ка", "-ша" и т.д.
Все потому, что филологи понимают как работает язык, как изменяется и прочее.
Грамотный человек в принципе так же может понимать эти вещи, и что язык пластичен и изменчив.
А вот консерваторы упоротые, вот те да, будут упираться рогом и нести глупости типа "авторка говорить неправильно". В языке "правильно говорить" так, как это говорит большинство, и если большинство будет говорить "авторка" - твои возбухания не стоят воздуха, потраченного на словестные возмущения по этому поводу.
Грамотный человек, особенно филолог, спокойно скажет феминитив с "-ка", "-ша" и т.д.
Хоть один пруф? Никогда такого не видел и не слышал. Пешеход - это обезличенное понятие, как и повар, блогер и т.д.
Вешая цитату выделяй нормально....
Пруф? Посмотри "Филолог всея Руси", у девахи там разбор по теме феминитивов.
Вот человек филолог. Что тебе еще надо?
Пешеход - это обезличенное понятие, как и повар, блогер и т.д.
Не обезличено нихуя. Если бы оно было обезличено, то ни у кого не появлялось бы желаний превратить это в "блогерку" и "поварку".
Так активно вливать в родной язык искаженные иностранные слова - он самый и есть.
Все слова, вот, абсолютно все, оканчивающиеся на -ция, являются иностранными.
Таких слов в русском языке что-то около 50, если не ошибаюсь, тысяч.
фармация
локализация
менструация
адаптация
амуниция
реакция
теперь живи с этим
И что? Это не новость. Или думал, что искрометно блеснул своей эрудицией? Поэтому я и говорю, что может хватит уже?
Да, про это преподаватель говорил на уроке, где ещё Епифанцев превратился в мем.
И, хотя это действительно так, слова такие (если говорить о реверсе использования) в большинстве своём можно встретить во французском и английском. В том же испанском я их встречаю гораздо реже, не говоря уже про итальянский, который, казалось бы, от латинского должен недалеко уйти. Не исключаю, что как словарные слова они там все присутствуют, но в повседневной речи звучат мало.