707

Немного о корне -еб- и соответствующих словах

Автор: Дмитрий Жаров.


Однажды лингвист Андрей Анатольевич Зализняк по пути в университет на своём маленьком «Москвиче» чуть не попал под огромный самосвал. Недовольный водитель грузовика высунулся из окна и крикнул всего три слова. Зализняк, пересказывая эту историю коллегам, не мог при дамах дословно повторить ту фразу. Поэтому он использовал куртуазный язык «Тысячи и одной ночи», и получилось вот что: «О, неосторожный незнакомец! Пожалуй, следовало бы наказать тебя ударом по лицу». При этом все значения: и «неосторожный», и «наказать», и «лицо» содержались ровно в трёх однокоренных словах. Да, вы правильно поняли, это продолжение лингвоэпопеи про русский мат. И сегодня у нас на разборе корень -еб-.

Немного о корне -еб- и соответствующих словах Cat_Cat, История, Мат, Русский язык, Длиннопост

Из всех четырёх матерных слов «ебать» и производные имеют, наверное, больше всего значений, если не учитывать междометия. Перечислим основные. Первое приходящее на ум – «совокупляться» (точнее, кого-то «совокуплять», глагол-то переходный). Полнее всего это значение передаст синоним «трахать», но о нём мы поговорим позже, у этого слова и нашего сегодняшнего героя судьбы тесно связаны. Второе – «бить», чуть менее распространённое, но при этом самое старое значение корня. Последнее – «обманывать», оно тоже существовало уже очень давно, как и «бить». Сразу оговорюсь, что список значений сделан исключительно для наглядной демонстрации многозначности корня. Словари дают их гораздо больше, но все другие значения так или иначе восходят к трём перечисленным.


Теперь поговорим об истории слова. С этим в научных публикациях туго, ибо большинство из найденных за долгие часы поисков сводятся либо к «фу, мат – это так отвратительно, что я даже писать об этом не буду», либо к «человек на 70% состоит из воды, а мат заряжает воду негативной энергией». Любительские публикации обычно пересказывают две строчки из Википедии или уходят в эзотерику и монгольское происхождение мата. Такая грустная ситуация сложилась потому, что в советское время мат убирали отовсюду, в том числе и из лингвистики. Все словари «поправили», все исследования попрятали, и за 20 лет ситуация не успела вернуться в норму. Но авторитетные источники остались: Этимологический словарь славянских языков утверждает, что глагол *jеbаti восходит к индоевропейскому корню *iebh (означал то же самое, что и сегодняшний -еб- в русском), и о нём стоит поговорить поподробнее.

Немного о корне -еб- и соответствующих словах Cat_Cat, История, Мат, Русский язык, Длиннопост

Для начала, небольшое лирическое отступление. Помню, как в пятом классе на истории мы смеялись над именем Эбал, это был один из спартанских царей. Оказывается, смеялись не зря. Эбал таки кого-то эбал. В первом, втором или третьем значении корня – нас сейчас мало интересует, главное, что эти имя и глагол этимологически родственны. По-гречески имя писалось Οἴβαλος, и тут шарящий читатель скажет: «Лее, куда преш, невидеш имя-то читается как Ойбалос. И кто теперь кого эбал?» Действительно, не сходится: откуда в *iebh вдруг появилось это начальное «ой»? Не знаю. Лингвисты тоже не знают. Но предполагают, что корень *oebh – это либо эвфемизм (наподобие нашего «пипец», заменяющего другое матерное слово), либо там вообще на самом деле был *oiebh, просто иногда пропадала одна из первых букв. Как бы то ни было, переводчики греческой мифологии шарили, и перевели имя «по-славянски» – Эбал, хотя кое-где всё же встречается Ойбал. А в греческом, кстати, глагол οἴφω (от которого образовалось Эбал) означает «вступать в любовную связь». Ох, не то имя Кронос и Рея выбрали сыну…


Но развитие корня в греческом шло параллельно русскому, поэтому мы вернёмся к нашим баранам. В русском упомянутый корень *iebh стал основой сразу для двух глаголов: «ебать» и «ети». К первому ещё вернёмся, а вот второй сегодня воспринимается как эвфемизм. На самом деле, два глагола можно считать однокоренными, так что «ети вашу мать» в СМИ тоже стоит роскомнадзорить, иначе есть риск огрести за мат. Кстати, «етить» – это тот же самый глагол «ети» (с финалью -ти, как в словах «плести» или «везти»), к которому прибавили привычную для инфинитива финаль -ть. Такая же штука случилась, например, в диалектах Орловской области в словах «идтить» и «найтить». Тут важно отличать наш «ети – етить» и упомянутый «идти – идтить», где есть повторяющиеся финали, от глаголов вроде «светить» или «укротить». В последних сочетание -тить на конце – это буква Т от корня, глагольный суффикс -и- («возИть», «сверлИть») и финаль -ть.

Немного о корне -еб- и соответствующих словах Cat_Cat, История, Мат, Русский язык, Длиннопост

Теперь наконец-то возвращаемся к обещанным «трахать» и «ебать». Мат плохо влияет не только на людей, которые на 70% состоят из воды, но иногда и на безобидные слова. Вот вам ряд слов: долбить, чпокать, дрючить, засадить, трахать. Что у них общего? Правильно, они все обозначают то же самое, что «бить» или «ударить». А вы что подумали? Как мы помним, и у современного корня -еб-, и у его индоевропейского родителя одним из значений было «бить». Поэтому перечисленные глаголы стали сначала эвфемизмами в значении «бить», а затем переняли и второе значение заменяемого слова.


Стоит упомянуть, что корень -еб- есть во многих славянских языках и означает там ровно то же самое, что и в русском. При этом, например, в верхнелужицком Даль отмечал вполне цензурные слова jebak – «обманщик» и jebanje/jebanstvo – «обман» (как раз третье значение из нашего списка в начале текста). И снова у нас имя из разряда «Не произносить при младших/средних школьниках» – Вацлав Ебавый, чешский поэт-символист. Вероятно, его фамилия означала что-то про обман, но все всё понимают. Для творчества он использовал псевдоним Оттокар Бржезина. Мать поэта до свадьбы, кстати, звали Катарина Факова, так что Вацлав словил к-к-комбо.

Немного о корне -еб- и соответствующих словах Cat_Cat, История, Мат, Русский язык, Длиннопост

Оттокар Бржезина, он же Вацлав Ебавый


И напоследок интересный факт про выражение «ёб твою мать», которое уже стало междометием. Во-первых, если кто не замечал (как я), «ёб» здесь – это не сокращение или очередной эвфемизм, это вполне себе форма мужского рода единственного числа прошедшего времени. Точно такая же, как «грёб». Так что в начале по логике должно стоять «я», и тут мы подходим к во-вторых. Никакого «я» там не было и нет. Выражение изначально звучало как «пёс ёб твою мать». Собакен, кстати, никуда не исчез в современных сербском (jebo те пас) и в польском (jebał cię pies). По одной из версий, пёс – это молодой холостой воин, который грабил корованы и набигал на незащищённые деревушки. По другой – обычная собака. Собаки в русском языке вообще амбассадоры ругательств: вспомнить те же «сукин сын» или просто «сука» как оскорбление.


Как-то так…


Автор: Дмитрий Жаров.

Оригинал: https://vk.com/wall-162479647_262496

Живой список постов, разбитый по эпохам

Лига историков

18.4K постов54K подписчиков

Правила сообщества

Для авторов

Приветствуются:

- уважение к читателю и открытость

- регулярность и качество публикаций

- умение учить и учиться


Не рекомендуются:

- бездумный конвейер копипасты

- публикации на неисторическую тему / недостоверной исторической информации

- чрезмерная политизированность

- простановка тега [моё] на компиляционных постах

- неполные посты со ссылками на сторонний ресурс / рекламные посты

- видео без текстового сопровождения/конспекта (кроме лекций от профессионалов)


Для читателей

Приветствуются:

- дискуссии на тему постов

- уважение к труду автора

- конструктивная критика


Не рекомендуются:

- личные оскорбления и провокации

- неподкрепленные фактами утверждения