Настолько короткий и глубокий рассказ, что стоит привести его почти весь

Настолько короткий и глубокий рассказ, что стоит привести его почти весь Цитаты, Антон Чехов, Ирония, Запад, Немцы

А.П. Чехов. Сочинения в восемнадцати томах. Издательство "Наука", Москва, 1983 год. Том второй. 1883-1884. Из рассказа "Признательный немец". 1883 год.

Немецкие улицы Глупая и Ослиная соответственно.

Культурная пропаганда

286 постов130 подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Запрещена любая антисоветчина и прочая русофобия.

Автор поста оценил этот комментарий

Меня в книгах напрягает наличие вот таких слов на немецком. Зачем сука это было нужно? Типа показать что немецкий знаешь?

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Во времена Пушкина это называлось "жутко французил". Сейчас засилье английского. Наверное на рубеже веков лихо было немецким козырнуть. Не судите Антон Палыча строго. Он старался. Русский всё переварит и выплюнет лишнее.

Автор поста оценил этот комментарий

а я не понял. Что тут глубокого, почему привести почти весь надо? В чём смысл, чем именно автор поста хотел поделиться?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Интрига в том, что при нашем западнопоклонничестве те, кто там с обезьянками выступают, у нас железными дорогами командуют.

2
Автор поста оценил этот комментарий
Читать про себя
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

И не отсвечивать.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Немецкие улицы Глупая и Ослиная соответственно.

На какой из них учат малевать в книжках?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Это, конечно, Вы по делу. Долго не решался, но, а как по-иному?

показать ответы