Моэм как-то говорил...

Женщина нужна, чтобы тащить и не пущать. Тащить мужчину туда, куда он не хочет, и не пущать туда, куда он хочет.

UPD Это высказывание одного из героев романа "The Merry-Go-Round". На русский язык он не переведен, насколько я знаю, это мой вольный перевод. По поводу высказывания Успенского может быть два объяснения: Моэм жил некоторое время в России, и мог быть знаком с довольно популярным выражением. Второе объяснение такое: высказывание Моэма совершенно самостоятельно, а это я, передавая его слова, невольно использовала известную мне лексику. Вообще, забавное совпадение! Впрочем, в романе это было скорее положительное высказывание.