Метафоры в языке. Что такое сэндвич-ребенок?

В обозначениях членов семьи немецкий язык особенно метафоричен. В отношении детей, например: Stammhalter "держащий род (ствол)", Sandwich-Kind "сэндвич-ребенок", Nesthäkchen "последний птенчик, любимчик".


ein Stammhalter - так называют первенца мужского пола, если это девочка, то просто die Erstgeborene «первенец».


За ним рождаются один (или несколько) "сэндвич-детей". В ходе переноса значения в моем сознании невольно возникает картина, вызывающая чувство жалости к среднему ребенку: он не удерживает семейный ствол, как старший брат, и не обласкан как младшенький маленький птенчик, а скорее просто стоит между.


«Сэндвич» - это ведь по сути фаст-фуд. Языковой образ слова буквально предлагает перекусить беднягой между двумя остальными детьми, ребенку таким образом языком навязана определенная незавидная роль. Прокладки между.


Конечно, можно посмотреть на это и под другим углом, в оптимистическом ключе: мол, всё зависит от начинки и ингредиентов. Ведь самая ценная вещь во всем сэндвиче для многих - это начинка.


Да, действительно всё зависит от содержания и ингредиентов, но ... вы бы добровольно назвали себя бутербродом?


Иногда язык действительно несправедлив... как и сама жизнь.

Метафоры в языке. Что такое сэндвич-ребенок? Немецкий язык, Метафоры, Сэндвич, Дети, Лингвистика, Занимательная лингвистика