Кривость Google переводчика

Предвыборная кампания Путина коснулась даже сервисов Google...

Кривость Google переводчика Google Translate, Английский язык, Владимир Путин, Кандидаты, Юмор, Трудности перевода

А если серьезно, то лучше не стоит использовать первое переведенное слово в Google переводчике, он не идеален. Конкретная ошибка, конечно,  насторожит каждого, но по большому опыту работы с этим сервисом, знаю, что он выдает куда более забавные ошибки с неформальными, мягко говоря, выражениями, о которых вы можете не догадаться без знания нужного языка. Еще есть много значений, в которых можно запутаться, и которые не подойду к конкретному выражению, так что нужно уметь подбирать и выбирать их. Тем не менее, это неплохой переводчик для тех, кто неплохо шарит в нужном ему языке и служит хорошей базой значения слов.