Когда английский знаешь плохо

Как-то на первом курсе универа однокурсница пригласила нас на свою свадьбу. Замуж она выходила за парня, который работал в международной компании и на свадьбе присутствовали его коллеги американцы. И вот один из них приглашает меня потанцевать. Танцуем мы, значит, и я решаю завести диалог на английском.


- What are you from? - в моей голове я спрашиваю «ты откуда»?


Он смотрит на меня и переспрашивает: «What?» Что?


Я думаю глухой чтоли.


- What are you from? - повторяю я громче и чётче.


- I don’t know what you mean. Я не знаю, что ты имеешь в виду.


Ну думаю, реально глухой или тупой. Ты американец вообще или что?


Я ещё раз медленно и четко повторяю:


- What. Are. You. From?


Он подумал несколько секунд и отвечает.


- I am from my mother. Я из своей матери.


Тут до меня начало доходить, что я спросила не «откуда ты», а «из чего ты».


Так стыдно мне не было никогда. Больше с ним мы не виделись и не общались, но весь универ узнал про это и смеялись надо мной ещё долго.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
43
Автор поста оценил этот комментарий

Ну думаю, реально глухой или тупой.

Мне кажется, что он все-таки был тупой. Имхо, довольно очевидно, что иностранец может иметь ввиду, задавая этот вопрос. А если не очень понятно, то обычно задают наводящие вопросы.

раскрыть ветку (11)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Поддержу. И добавлю - и тупые студенты универа :))) Тоже как-то пересекся с американцем. Он в разговоре понимал мои подобные ошибки и поправлял меня. И все это абсолютно спокойно и невозмутимо.

ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку