2975

Китайские имена

10 лет назад я работал на одну китайскую компанию. Как-то раз в офисе ко мне подошел очередной китаец и спросил (дальше диалог).
К. : Привет, как тебя зовут?
Я : Дима.
К. : Какое смешное имя.
Я : Почему?
К. : По-китайски "ди" - земля, "ма" - лошадь. Получается, что "ди-ма" - это "лошадь, лежащая на земле".
Я : Ок, а как же тебя зовут, мой дорогой? Ну так, чисто поржать.
К. : Wang Dong Hui
Теперь самое интересное. Wang - это х*й по-английски, Dong - это тоже х*й по-английски, Hui - это уже по-нашему.
В итоге звали мы в офисе этого китайца "Трижды х*й" или "Х*й в кубе".
P.S. По ходу он и как человек тоже оказался не очень.
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий
Хуёвые у вас знания английского.
раскрыть ветку (54)
Автор поста оценил этот комментарий
Что не так с английским? Wang = Dong = Пенис на английском сленге.
раскрыть ветку (49)
Автор поста оценил этот комментарий
Впервые слышу,сколько же у них хуев то в языке
раскрыть ветку (47)
Автор поста оценил этот комментарий
А еще schlong, dork, dick, johnson, cock, prick. Ну и penis.
раскрыть ветку (34)
Автор поста оценил этот комментарий
А Джонсона за что так?
раскрыть ветку (19)
Автор поста оценил этот комментарий
теперь детский шампунь johnsons baby уже не такой детский
раскрыть ветку (12)
Автор поста оценил этот комментарий
"хуев малыш"
раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий
В голос.
Автор поста оценил этот комментарий
Или "Член ребенка"
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Фу таким быть...
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
А Джонсонс-н-Джонсонс получается "хер-херович" что ли?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Фирма называется "Джонсон-н-Джонсон".
"Два Хера" по русски.
Автор поста оценил этот комментарий
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Рэй Уильям Джонсон в своё время делал обзор на это видео. :)
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Да, было забавно, как он это обыграл :) + еще и его фамилия :D
Автор поста оценил этот комментарий
Отличные движки между прочим.
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
ещё комментарий
Автор поста оценил этот комментарий
"Мы отрежем твой Джонсон, Лебовски!")
Автор поста оценил этот комментарий
В английском вообще почему-то много слов, связанных с Джоном, имеют «второй смысл». John — толчок, johnny — презерватив, johnson — хуй.
раскрыть ветку (2)
SmokeCage
Автор поста оценил этот комментарий
Джонни Кейдж!. Блин, я не смогу за него играть теперь нормально :)
Автор поста оценил этот комментарий
(john) амер. ; разг. ; = johnny сожитель проститутки, клиент проститутки
Хм, я теперь буду словариком не только незнакомые, но и все слова подряд проверять. И имена.
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий
а в России ванька или ванька-встанька
Автор поста оценил этот комментарий
Оказывается аж 177 названий: namingschemes.com/Penis_Synonyms
раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий
cum gun

xDDDD
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
КОНЧЕПУШКА!
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
В АТАКУ! ДЕРЖАТЬ СТРУЮОЙ
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
БРОСАЙ СТВОЙ, ПАДЛА!
Автор поста оценил этот комментарий
Переводчик с ума сошёл, могу сюда закинуть, но слишком длинный коммент получится.
Автор поста оценил этот комментарий
PINGAS!
раскрыть ветку (2)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Дадада, еще этот прикол был у Йоги и Шпигуна на обзоре saints row 3: " Зачем мне деньги когда у меня есть ПИНГАС?"
Автор поста оценил этот комментарий
Не повезло Дику Джонсону...
Автор поста оценил этот комментарий
лучше пользоваться словарем. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Wang

Кстати говоря там же указано что Wang часто встречающаяся китайская фамилия
Автор поста оценил этот комментарий
ты о Richard забыл
Автор поста оценил этот комментарий
Prick это же "козел" или "кретин", что-то такое.
Автор поста оценил этот комментарий
ахуеть,ни разу не слышал,хотя часто общаюсь
Автор поста оценил этот комментарий
В американском английском (плюс в чистом английском) языке почти у каждого слова есть неприличное жаргонное значение.
раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий
Ужас какой,а потом еще говорят что русские плохие
раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий
http://bash.im/quote/6623
<@S_V> ХУЕМАЕ
<@LuNastya> Вовочка, не ругайся неприличыми словами
<@S_V> предлагаешь ругаться приличными?
<@S_V> ПОДОКОННИК!
<@duster> акваланг
раскрыть ветку (3)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Едет панк в автобусе. Наступил на ногу женщине. Она:
- Молодой человек, вы наступили мне на ногу.
- Не ебет!
- Молодой человек, как вам не стыдно!
- Не ебет!
- Может, вы сойдете с моей ноги?
- Не ебет!
- Вы что других слов не знаете?
- Акваланг.
- Причем здесь акваланг?
- Не ебет!
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
я знаю несколько другую версию
http://www.youtube.com/watch?v=K9h-tWDfZE0
Автор поста оценил этот комментарий
я не могу в шутку или просто я не понмиать
Автор поста оценил этот комментарий
а еще говорят что в инглише скудный и неинтересный мат. Я смеюсь таким людям в лицо.
Автор поста оценил этот комментарий
А будто в нашем их мало.
Автор поста оценил этот комментарий
"Четыре комнаты" посмотрите в оригинале :)
Автор поста оценил этот комментарий
по-больше чем в русском
Автор поста оценил этот комментарий
Ну у нас тоже множество синонимов для хуя. Начиная с того же хуя :D
Автор поста оценил этот комментарий
Почему бы и нет? Не только же в нашем языке у этого слова много вариантов.
Автор поста оценил этот комментарий
Это шутка такая. Мол чувак знает все варианты слова "хуй" на английском. Ваш кэп.
Автор поста оценил этот комментарий
настолько хуёвые что ты поленился залезть в нет что бы посмотреть значения этих слов и найти там - хуй
ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку