Ху всегда считал

Знание иностранного языка, читаю и перевожу со словарем. Ниже письмо от иностранного агента:
范先生您好,


下文是该船公司提供的费用,胡总认为,两个费用不能接受:



1、操作费偏高:应该不超过¥200/柜;



2、三检费:三废货物都是法定检验,船公司不应收取三检费。



如果贵司能和该船公司协商好这两个费用,就可使用。
Перевод:
Вентилятор Здравствуйте,

Обеспечивается за счет судна следующие, Ху всегда считал, что два неприемлемых стоимости:

1, операционная стоимость высока: не должна превышать ¥ 200 / шкаф;

2, три плата за осмотр: отходы товар законом осмотр, транспортные компании не должны взимать плату за три инспекции.

Если ваша компания может поставлять и две компании переговоры плату, он может быть использован.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий

Яндекс перевод.


Вентилятор г-н Привет,


Ниже судоходных компаний предоставляют стоимость, Ху всегда казалось, два стоимость не может быть принята:

1, операция плата высокая: она должна быть не более¥200/Кабинета;

2, три осмотра плата: отходы изделий являются правовой инспекции, судоходная компания не является дебиторской задолженностью взять три комиссии инспекции.


Если ваша компания и компания-перевозчик договаривался с двух стоимостей, могут быть использованы.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Уже лучше)

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Ху его знает...
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку