Как попросить прощения по-немецки?

Как попросить прощения по-немецки? Немецкое, Немецкий язык, Германия, Иностранные языки, Длиннопост, Фриланс

Дорогие друзья, этот пост для тех, кто интересуется немецким языком. Если у вас останутся вопросы, обязательно задавайте их в комментариях.
Предлагаю сегодня поговорить об очень важных словах — тех, при помощи которых можно попросить прощения.

В немецком языке для этого существует целый ряд слов, и важно понимать, в каких ситуациях стоит использовать каждое из них.


Начнем со слова 🖌Entschuldigung.

Это самый распространенный способ сказать "извини(те)". Причем его можно использовать и в том случае, когда вы сделали что-то, за что вам неловко, например, наступили кому-то на ногу, и тогда, когда "извините" - это просто элемент вежливости (а не просьба о прощении вины). Кто знаком с английским, знает, что в нем для второй ситуации используется фраза "excuse me".

Само по себе слово Entschuldigung - это существительное, которое переводится как "извинение".

"Извините, как мне пройти к вокзалу?" Здесь "извините" не подразумевает никакой вины. Это просто элемент вежливости, с которого начинается обращение к человеку, а потом следует просьба или вопрос.

"Извини. Я не хотел причинить тебе боль". Здесь "извини" подразумевает вину, человек просит прощения за то, что он сделал.

В обоих случаях подойдет слово Entschuldigung

✅Entschuldigung, wie komme ich zum Bahnhof? - Извините, как мне проийти к вокзалу?

✅Entschuldigung, ich wollte dir nicht weh tun. - Извини, я не хотел причинить тебе боль.

✅Entschuldigung, ich habe mich in der Hausnummer geirrt. - Простите, я ошиблась домом.

✅Entschuldigung, ich habe Ihren Namen nicht verstanden. - Простите, я не расслышал ваше имя.


Вы также можете использовать глагол 🖌 entschuldigen.

Его управление — entschuldigen Akk. — извинять за что-то

✅Entschuldigen Sie, wie finde ich hier Herrn Schneider? - Извините, как мне найти здесь господина Шнайдера?

✅Entschuldigt die Verspätung, liebe Freunde! - Простите за опоздание, дорогие друзья!

✅Entschuldig meinen Fehler. - Извини меня за мою ошибку.

Он идентичен существительному Entschuldigung.

ИзвинятьСЯ (а если говорить на правильном русском языке, то "просить прощения") — sich entschuldigen.

Управление этого глагола — sich entschuldigen bei D. für Akk. - извиняться перед кем-то за что-то

✅Hanne entschuldigte sich bei den Eltern für ihr schlechtes Benehmen. - Ханна попросила у родителей прощения за свое плохое поведение. (Ханна извинилась перед родителями за свое плохое поведение).

✅Ich werde mich nicht bei dir entschuldigen! - Я не буду просить у тебя прощения! (Я не буду извиняться перед тобой!)

✅Dafür musst du aber bei ihm entschuldigen. - Но за это ты должен попросить у него прощения. (Но за это ты должен извиниться перед ним).


🖌(Es) tut mir leid.

Переводится как "мне жаль". Можете использовать это выражение, когда вы сделали что-то, за что вы хотите попросить у кого-то прощения или же чтобы посочувствовать человеку (если вашей вины в произошедшем нет).

✅Es tut mir Leid, dass ich dir nicht geglaubt habe. - Прости/мне жаль, что я не поверил тебе.

✅Es tut mir Leid, aber ich muss weg. - Извините/мне жаль, но я должен идти.

✅Es tut mir Leid, dass dein Vater gestorben ist. (здесь просто сочувствие, нашей вины в случившемся нет) - Мне жаль, что твой отец умер.


🖌Verzeihung

То же самое, что и Entschuldigung, только более формальное.

✅Verzeihung, ich wollte nicht stören. - Простите, я не хотел мешать.

✅Verzeihung, ich kenne Sie nicht. - Простите, я не знаю, кто вы.

✅Verzeihung, aber Sie haben meine Frage nicht beantwortet. - Простите, но вы не ответили на мой вопрос.


❗Это были слова, которые стоит использовать, если вы просите прощения за что-то не очень серьезное.


Если же вы хотите выразить сильную степень раскаяния, если вы совершили что-то очень серьезное и хотите принести за это извинения, то уместнее употребить глагол 🖌verzeihen.

Его управление verzeihen D. Akk. — прощать кому-то что-то.

✅Herrgott, verzeih mir meine Sünde! - Господи, прости мне мои грехи/прегрешения!

✅Deinen Betrug verzeihe ich dir nie! - Я никогда не прощу тебе твое предательство!


Если резюмировать, то:

- для обычного повседневного извинения используются: Entschuldigung, глагол entschuldigen, (es) tut mir leid, Verzeihung;

- при этом Entschuldigung и Verzeihung могут ещё использоваться в качестве элемента вежливости (но Verzeihung — более формальное слово), а (es) tut mir leid может также использоваться для выражения сочувствия, т.е. когда нашей вины в случившемся нет (т.н."мне жаль");

- для выражения сильного раскаяния следует использовать глагол verzeihen.

Если вам понравился такой формат, то мы будем продолжать. Больше полезной информации вы найдете в группе ВКонтакте.

Лига Полиглотов

309 постов2.4K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

1. В постах указываем теги "ИнЯз" и "fl". Так же указываем в тегах название соответствующего языка.

2. Неадекватные, излишне агрессивные и хейтящие личности получают по попе банхаммером. Первый раз временно, в случае рецидива - пожизненно.

3. Мат, как существенная и прекрасная часть любого языка, дозволен, если не направлен на оскорбление присутствующих и отсутствующих пикабушников.