Как купить дом в США, если ты не миллионер? (Часть 2)

Короче говоря, на прошлых выходных мы проиграли еще один дом. В субботу 28 числа после обеда поехали посмотреть еще пару домов, все что смогли откопать на маркете. Процентная ставка в те выходные уменьшилась на несколько долей процента, поэтому наша предположительно одобреная сумма ипотеки немного подросла.

Как купить дом в США, если ты не миллионер? (Часть 2) Ипотека, США, Покупка недвижимости, Жизнь за границей, Дом, Штат Вашингтон, Поиск жилья, Длиннопост

В этот раз нас занесло в «чудесный» город Fife. По сути, он находится недалеко от нашего желаемого места обитания, но все-таки немного не там. Проблема с этим городком в том, что там располагается огромное количество складов, которые не добавляют красоты пейзажу по пути к предполагаемому дому. Потом резко сворачиваешь с улицы складов и оказываешься в жилой зоне. Такое себе.

Как купить дом в США, если ты не миллионер? (Часть 2) Ипотека, США, Покупка недвижимости, Жизнь за границей, Дом, Штат Вашингтон, Поиск жилья, Длиннопост

Зимой в пасмурную дождливую погоду эта дорога кажется намного ужаснее.

Прикрепляю ссылку на дом

https://www.redfin.com/WA/Fife/6810-Anthem-St-E-98424/home/3...

Итак, дом. 4 спальни, 2.5 ванны, небольшой задний двор, всего лишь 2004 года и аж 2700 sq feet (около 251 кв.м)

Конечно, вживую он смотрится похуже. Полы нужно менять, кухня очень старая, но зато места прямо очень много. Весьма неплохой карпет на полу в спальнях, видно, что недавно меняли. Безумно просторная ванная и гардеробная, огромная бонус комната на втором этаже, которую можно сделать игровой или family room. Места невероятно много, и даже более менее нормального размера задний двор, что весьма нехарактерно для подобных домов.

Несмотря на локацию, дом нам понравился, и мы решили срочно давать на него офер. На тот момент дом уже был на рынке какое-то время, и мы не думали, что у продавцов есть какие-то предложения. Однако, когда наш риелтор связалась с их агентом, оказалось, что у них есть один офер, и они должны принять решение в течение нескольких часов. Их офер был на запрашиваемую цену без эскалации, поэтому мы подумали, что если добавим к запрашиваемой сумме 10к и уберем инспекцию, дом наш. Их агент подтвердил, что все ок, сделаете хороший офер и дом ваш.

Как бы не так. Как только их агент получил наш офер, он сразу же оповестил об этом покупателей, которые дали первый офер, и они поменяли офер на другой с эскалацией +5к к предложенной другими покупателями цене. Нам агент не предложил поднять сумму нашего офера, по сути сыграл с нами грязно, использовав наш офер только чтобы увеличить сумму продажи, и поставил нас перед фактом, что тот офер был изменен и продавцы выбрали первый офер. Хотя по сути мы могли бы добавить больше денег и возможно перебить новый офер первых покупателей.

Дом достался не нам и ушел в pending, было очень обидно. Как потом оказалось, оно и к лучшему, но на тот момент было очень неприятно.

Как купить дом в США, если ты не миллионер? (Часть 2) Ипотека, США, Покупка недвижимости, Жизнь за границей, Дом, Штат Вашингтон, Поиск жилья, Длиннопост

Пикабушники Северной Америки

2.3K постов14.1K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Ты будешь забанен если:

You will be banned if:

• Нарушил правил сайта Пикабу


• Целенаправленно издевался над подписчиками сообщества. Если пользователь Пикабу троллит, издеваясь над тематикой Нашего сообщества, тем самым ухудшая атмосферу и вызывая негатив подписчиков. Пример: в сообщество про лошадей приходит пользователь с комментариями "М-м-м, какая вкусная конина, я бы съел";


• Добавил нетематические посты в сообщество;


• Добавил спам.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
19
Автор поста оценил этот комментарий
А чем карпет отличается от ковра?
раскрыть ветку (16)
13
Автор поста оценил этот комментарий
Тем же чем ковер от ковролина.
раскрыть ветку (4)
7
Автор поста оценил этот комментарий
Первый - у Лебовски обоссали, а на втором диснеевский Аладдин летал?
6
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо! У меня выскочило из головы слово ковролин.
раскрыть ветку (2)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Честно говоря не вижу особой разницы между карпетом и исконно русским словом ковролин :)
ps, в отделке машин используется название карпет.
раскрыть ветку (1)
8
Автор поста оценил этот комментарий
Когда писала, не подумала об этом слове, вспомнила только когда напомнили в комментариях. Тут все говорят карпет, слово ковролин я последний раз использовала и слышала лет 6 назад :(
6
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Очень очень affordable...

Предпросмотр
YouTube3:35
раскрыть ветку (5)
9
Автор поста оценил этот комментарий
Поживите лет 5-7 в другой стране, используя русский язык по минимуму, и я посмотрю, как идеально вы будете контролировать свою речь, не допуская в ней заимствований из языка, на котором вы говорите 24/7 :)
раскрыть ветку (4)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Вы правы, конечно, если использовать русский по минимум. Но непонятно, почему хозяйка/продавщица магазина, рассчитанного на выходцев из СССР, находящегося в единственном в США крупном анклаве русскоязычных, использует русский по минимуму. Не похоже, чтобы эта дама говорила по-английски 24/7.

раскрыть ветку (3)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Привычка :) Магазин находится в США, все покупатели - выходцы стран СНГ в основном. Даже когда покупатели сами обращаются к продавцу в русском магазине на русском языке, находясь в штатах, они вставляют огромное количество слов на английском даже не задумываясь. Потому что это легче, привычнее или быстрее, чем искать эквивалент на русском, к тому же все в курсе, что собеседник все поймет.
В любом русском магазине здесь постоянно слышишь что-то типа «ой, а положите мне в маленький бокс вот эти митболы» или «а можно мне послайсить эту колбасу» и тд и тп. Поверьте, это происходит не ради того, чтобы выпендриться или что-то еще, тк выпендриваться не перед кем и нечем, просто привычка использовать в речи иностранные слова очень быстро въедается в мозг, и со своими соотечественниками здесь все разговаривают на вот такой вот смеси.
Тут уже не говорят «записаться на прием», а говорят «сделать апоинтмент» или «забукать чекап» в автосалоне.

Это звучит дико, если услышать это в России, но здесь это абсолютно нормально. Точно так же говорят многие мексиканцы. Если любого из хейтеров поместить в здешнюю языковую среду даже на 5 лет, он тоже начнет похоже разговаривать, абсолютно неосознанно.

А уж продавщица, которая возможно прожила тут лет 10-15, наслушалась в русскоязычной среде и не такого.
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Я в США как раз около 15 лет, но я не говорю "сделать апойнтмент" или "забукать чекап".

Конечно, это связано в том числе с тем, что я вовсе не варюсь в англоязычной среде. Семья-то у меня русская, большинство друзей - тоже русскоговорящие, да и на работе больше общаюсь с русскими коллегами (хотя где как, два года я жил работал в месте, где русских почти не встречал. Непосредственные коллеги и начальник по-русски не говорят). Возможно, если б я был продавцом где-нибудь в Бремертоне или Снохомише и был женат на американке, тоже отвык бы от русского.


Но тетушка на видео тоже не в Бремертоне и не Снохомише, а на Брайтон-Биче. У нее на десяток русскоговорящих клиентов один нерусский, и муж наверняка такой же, как она.


У меня есть русский приятель, приехавший в Америку лет в 19, сейчас ему около 45. Вуз заканчивал в Америке. Русских коллег у него почти нет. Живет в месте, где, кроме него, русских практически нет (точнее, не было: лет 10 назад стали приезжать). Русские знакомые есть, но гораздо меньше, чем местных. С мамой и детьми говорит по-русски, жена американка, с ней по-английски. Так вот, он, конечно, вставляет много английских слов в русскую речь, но говорит гораздо лучше тетушки с видео.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ну у нее крайний случай, не спорю, но так бывает) Я не думаю, что она специально это делает. Слышала, что на Брайтон-Бич это повсеместная практика.

Я говорю по-русски только дома, но вся остальная жизнь, включая книги и фильмы, только на английском. Помимо работы в офисе дантиста, подрабатываю диспетчером на телефоне. Начальник русскоговорящий, но клиенты американцы. «Забукать клиента» или «заскедьюлить апоинтмент» постоянно звучит что с его стороны, что иногда с моей. Причем абсолютно не специально, оно само так идет🤷🏻‍♀️ И я не отвыкла от русского, но ничего против заимствований в речи не вижу, при условии, что ты живешь в этой языковой среде.
Конечно, если бы я жила в Воронеже, это было максимально дико.
3
Автор поста оценил этот комментарий
По привычке ковром зову то, что не прикреплено к полу. Такой ковер, который просто кладется на пол посреди комнаты. Карпет покрывает весь пол и крепится к нему, то есть все пространство закрыто.
1
Автор поста оценил этот комментарий

Тем же, чем и крутон от гренки: произношением и ценой :)

раскрыть ветку (3)
3
Автор поста оценил этот комментарий

карпет - ковролин, а не ковер. В советских школах учили, будто carpet по-английски - ковер, но в современном языке carpet - ковролин, а ковер - rug.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Да, с советского изучения английского много слов по факту поменялось, без разговорной практики не угнаться

Автор поста оценил этот комментарий

Учили Lorry, а переехали где говорят Truck.

Привет штату Вашингтон!

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку