Имя чая

Имя чая Чай, Лингвистика, Язык, Картинка с текстом, Карта мира, Название

Наименование напитка в зависимости от способа поставки. Chai, если по суше, Tea, если по морю.

216
Автор поста оценил этот комментарий

Если уж точнее то часть региона Китая отвар из сушеных листьев камелии называет ча а другая тэ
И оттуда уже и распространялось. В первый регион пришли русские во второй первыми пришли англичане... И понеслось )

раскрыть ветку (1)
53
Автор поста оценил этот комментарий
Ага, позволю себе копипастнуть фрагмент из Вики

В начале колониальной истории шестнадцатого века Португалия была первой, кто привез чай и привычку пить напиток из него в Европу. В то время они торговали с чжунваньским районом и провинцией Гуандун. Название чая, пришедшее оттуда — чай (chai) — было перенято португальцами и завезено в другие колонии, такие как Бразилия. Кроме того, это обозначение также вошло в арабские страны и Россию с развитием сухопутной торговли.

Во времена династии Цин в конце шестнадцатого века Китай (и Япония) ввели политику морского эмбарго. Контроль внешней торговли был очень строгий. В то время Тайвань ещё не был оккупирован Чжэн Чэн, и на острове были размещены испанские и голландские колонисты. Поскольку провинция Фуцзянь находится рядом с Тайванем, а также сама Фуцзянь не подходит для ведения сельского хозяйства, то население контрабандно торговало чаем. Поскольку на диалекте амой слово «чай» произносится как те, голландские и испанские колонисты переняли это произношение. В XVI и начале XVII века голландцы доминировали в торговле в Южной и Юго-Восточной Азии и слово те перекочевало в Испанию, Францию, Германию, Италию, Великобританию и другие страны и их колонии[1][2].

Название напитка пишется и произносится как 茶 ча на пекинском и гуандунском наречиях китайского языка, те — на амойском и тайваньском, на хинди — चाय чай.
показать ответы
3
Автор поста оценил этот комментарий
Так я именно об этом и говорю. Португалия была такой же морской державой, как и Испания. Они так же везли к себе по морю всё подряд со всего света - но на карте почему-то отмечены другим цветом.
раскрыть ветку (1)
9
Автор поста оценил этот комментарий
Возможно это связано с тем, что у португальцев был свой город в Китае, Макао, и первоначально торговые фактории закупались по месту а потом уже переправляли в столицу
показать ответы
38
Автор поста оценил этот комментарий
И да, я знаю, что карта немного утрирована, у поляков и белорусов есть хербата, гарбата. Возможно это на составляющее от herba theae, травяной чай
показать ответы
4
Автор поста оценил этот комментарий
А в Бразилию как Chai по суше попал?
раскрыть ветку (1)
8
Автор поста оценил этот комментарий
В Бразилии португальский язык, колония, поэтому она на карте обозначена цветом как и Португалия
показать ответы
6
Автор поста оценил этот комментарий
Я хз как ты там прыгаешь, но между Сахалином и Хоккайдо пролив Лаперуза 40км шириной. Если считать от южной Кореи до Японии то надо плыть через японское море расстояние там в разы больше, если считать с территории Китая то расстояние ещё больше. И как тогда получилось в твоей инфографике в Китае где то около Чжанжоу синенькое обозначение, на юге Индии такая же фигня. При этом в южной Америке Бразилия вся жёлтая, Португалия также неожиданно желтая. Может название этого напитка нихуя не связано со способом доставки, а есть какие то более правдоподобные факторы?
раскрыть ветку (1)
30
Автор поста оценил этот комментарий
Я конечно знал, что есть люди у которых дефект вследствии которого они не способны распознавать юмор, сарказм, иронию и другие оттенки, но вот общаюсь лично с таким впервые
показать ответы
12
Автор поста оценил этот комментарий
Интересно.
и как сейчас с чаем в Португалии?
в Италии был там хороший чай не найти. Какое то пакетирование гавно. Зато по кофе многим фору дают. При том что кофе там отродясь не росло )))
раскрыть ветку (1)
8
Автор поста оценил этот комментарий
Смотрел недавно великий уравнитель, там гг на Сицилии заказал в уличном кафе чай, ему официантка принесла кофе и сказала что чай для англичан и пожилых леди) короче, так исторически сложилось, что итальянцы по кофе
показать ответы
50
Автор поста оценил этот комментарий

судя по Японии - им чай хуй пойми как доставили

раскрыть ветку (1)
11
Автор поста оценил этот комментарий
Вы расстояние на карте видели? там перепрыгнуть на остров из Китая легко, что там того пролива
показать ответы
6
Автор поста оценил этот комментарий
Если бы это инфографика не описывалась словами о связи названия и способа доставки чая, то и претензий бы подобных не было. А так эта какая то хуета получается а не инфографика, попытка показать сложные процессы простыми картинками
раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий
Не хуета, процесс простой. Было две основных точки распространения в Китае, где напиток назывался cha и te. И те страны, которые экспортировали из определенной провинции перенимали соответствующее название, а способ доставки у каждой стран тоже был свой, сухопутный либо морской, соответственно связь есть и процесс несложный. Но это если разбираться
Автор поста оценил этот комментарий

Как быть с США, где есть tea (любой чай), а есть chai (черный чай со специями)?

раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий
А ещё в США есть Бостон, где вообще с чаем не по человечески обращались
2
Автор поста оценил этот комментарий
Да, но. Почему тогда в Португалии он так же Chai, если туда всё попадало по морю, как и в соседнюю Испанию?
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Так Испания и Португалия на карте разных цветов
показать ответы
6
Автор поста оценил этот комментарий
Я хз как ты там прыгаешь, но между Сахалином и Хоккайдо пролив Лаперуза 40км шириной. Если считать от южной Кореи до Японии то надо плыть через японское море расстояние там в разы больше, если считать с территории Китая то расстояние ещё больше. И как тогда получилось в твоей инфографике в Китае где то около Чжанжоу синенькое обозначение, на юге Индии такая же фигня. При этом в южной Америке Бразилия вся жёлтая, Португалия также неожиданно желтая. Может название этого напитка нихуя не связано со способом доставки, а есть какие то более правдоподобные факторы?
раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий
А про Бразилию и Португалию тебе не было бы неожиданно, если бы был в курсе, что одна являлась колонией другой.
p.s. инфографика не моя
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Португалия по суше чай получала? Серьезно?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
У португальцев такое название вероятно потому, что их торговая фактория в Макао закупала чай сразу на месте в том регионе, где название chai
Автор поста оценил этот комментарий

Всё немного проще, в Бразилии просто говорят по португальски. Вопрос в другом, почему в Португалии "ча", вроде морская страна же была вто время?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Потому что португальцы через свою торговую факторию в Макао закупали чай сразу на месте у китайцев, а потом переправляли в метрополию
Автор поста оценил этот комментарий

Португальцы чет выбились

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Как я писал выше:
Возможно это связано с тем, что у португальцев был свой город в Китае, Макао, и первоначально торговые фактории закупались по месту а потом уже переправляли в столицу.

Выбились например территория Филиппин и Японии, но думаю там тоже свои причины есть
1
Автор поста оценил этот комментарий
Почему уточнение про китайский язык написал я а ты написав очевидную вытекающую вещь из моего пояснения про логистику получил плюсик, а я нет? Вот тебе минус. Чтобы как у меня было ноль.

Игорь 40 годиков.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Да я могу хоть поделиться плюсиками, они все равно ни на что не влияют и никакой ценности не представляют)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Нет это на севере Китая Чи. А на юге Ти. Так там чай называют
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ну да, часть стран закупала на юге, часть на севере, и после этого одни везли закуп по морю, другие по суше
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Та самая секретная карта генштаба, где нет Америки?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Как нет, если есть?)
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

В Бразилию, наверное, не легко было по суше нести...

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
На самом деле легко, поскольку Бразилия была колонией Португалии и там разговаривали и разговаривают сейчас на португальском языке
Автор поста оценил этот комментарий

Не может быть!

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Представьте себе!
Автор поста оценил этот комментарий

М-м-м, в Бразилию по суше значит возили.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
М-м-м, Бразилия колония Португалии, поэтому там говорят на португальском языке
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Почему никому не приходит в голову более простое объяснение: фонетика португальского языка позволяла произнести слово "чай", а фонетика голландского (и как следствие английского) не могла осилить эти звуки, превратив их в "тии"?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Вы думаете, вы первый, кто предположил такой вариант?
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Пиздеж. У нас - arbata.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Не пиздежь а особенности произношения.
у поляков и белорусов есть хербата и гарбата. Скорее всего, это разбивка на составляющее от "herba theae", травяной чай
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Ага, особенно в Португалию по суше доставляли.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Вероятно потому что португальцы через свою торговую факторию в Макао закупали чай сразу на месте у китайцев, и только потом переправляли в метрополию
1
Автор поста оценил этот комментарий

Это было кажется в Мирамар, неподалёку от Порту.

В других городах в некоторых ресторанах чай был, но не везде в чайниках, иногда всё же попадались пакетики

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
А вам понравилось в целом? Если например с Испанией сравнивать чтобы вы посоветовали выбрать?
показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Летом там была.

В ресторане официантка спросила "вам Липтон или нормальный?" Я конечно же заказала нормальный и она принесла чай в пакетиках. Но не Липтон, да.


Считайте это самой показательной историей про чай в Португалии.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
А где именно вы были, в каком городе?
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

В США как чай попал по суше? А там он есть, сама видела

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Вы просто не поняли какой цвет какому способу соответствует. США обозначен зелёным (ну или мятным), это морской путь
3
Автор поста оценил этот комментарий

И только в Польше — herbata.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Не только) я выше писал:
"И да, я знаю, что карта немного утрирована, у поляков и белорусов есть хербата, гарбата. Возможно это на составляющее от herba theae, травяной чай"
1
Автор поста оценил этот комментарий

А на Филиппины как по суше доставили? И у них английское слово tea. Фигня какая-то эта карта

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Филиппины это исключение (что не отменяет всю остальную карту), там название завязано на диалекте языка
27
Автор поста оценил этот комментарий
Я очень вежлива, но плеснула бы на официантку, чё за хуйня вообще. Может мне ещё рыбу вместо мяса принесут или пасту вместо салата, потому что им так померещилось. Или бы сделала вид что пью и имитировала какой нить приступ, лол, неважно сердечный или гипомании
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Не, там милая девушка а гг мужик, он бы не стал)тем более что в следующий раз приносила чай)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Португалия исключение.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Это из-за их колонии, Бразилии, там португальский язык
показать ответы
5
Автор поста оценил этот комментарий

То есть в Бразилию чай по суше? O_o

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Там чуть ниже в комментариях копипаст про Португалию
показать ответы