Германия, которую мы потеряли
Перевод: Господин Бургомистр сообщает, что в среду будут варить пиво, а потому начиная со вторника срать в ручей запрещено!
Перевод: Господин Бургомистр сообщает, что в среду будут варить пиво, а потому начиная со вторника срать в ручей запрещено!
Так вот откуда у них в будущем ракушки!
Создатели фильма "Разрушитель" ещё в 1993 году что-то знали...
По-моему, тут правильнее будет переводить "настоящим повествовательным".
Это ведь не одноразовая бумажка, вывешенная по случаю, а надпись "на века".
"...в связи с тем, что по средам варят пиво, во вторник просьба в ручей не срать".
ну что с них взять, если у них в барах сральные места прям около барной стоки стояли (смотрел в детстве передачу). Ешь и срешь одновременно.