Гарачы сабака или снова о белорусском языке

Гарачы сабака или снова о белорусском языке Белорусский язык, Штендер, Забавное, Моё, Минск, Длиннопост, Фотография

Шчырае прывітанне ўсім Пікабушнікам!


Вот такой штендер около одной из забегаловок в переходе метро. Что ещё добавить?

Кава (ж.р.) - кофе,

Гарбата (ж.р.) - чай,

Слова Сабака ў беларускай мове мужчынскага роду, г.зн. сабака - гэта ён, таму гарачы, а не гарачая.

1USD ~ 2BYN, это если кому интересны цены.

Здесь явный прикол, прямой перевод с английского, в разговорной речи этот оборот не используется. Да и чего уж там - я вообще нечасто слышу в столице Республики Беларусь родной язык.

Всем добра!

p.s. Баянометр...

Гарачы сабака или снова о белорусском языке Белорусский язык, Штендер, Забавное, Моё, Минск, Длиннопост, Фотография
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
1
Автор поста оценил этот комментарий
Интересно, я был в Минске год назад, там видел очень милую пропаганду языка - баннеры с картинками всяких вкусняшек (лесные ягоды и др.) И подписью - "вот как это будет на родном языке". Честно говоря, не помню, как насчёт требования к вывескам коммерческих организаций, но на госструктурах у вас вроде бы везде таблички на беларусском.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Таблички га госучреждениях двуязычные. Региональные выпуски новостей по ТВ и радио, объявления в общественном транспорте и дорожные знаки  только на белорусском.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку