как человек, говорящий на обоих языках: английская и французская грамматика - это почти как таблица умножения и тригонометрические функции. Во французском 12 времен, и тьма исключений.
милая история про грассирование. В очередной раз учительница пыталась показать мне, какой частью горла выдавать этот звук. Объясняю, что это просто не мое, мой артикуляционный аппарат уже так не работает, меня все детство логопед отучал картавить. На что француженка моя восклицает: "Ой, как же это печально! Во франции детей отправляют к логопеду, если они НЕ картавят!"
Ну с русским сложно сравнивать) его же я не учила как иностранный. Но он облегчает изучение французского: у нас очень много общего, например, деление на женский и мужской род. Нам легко это понять, в отличие от, например, англоязычных студентов. Но это не спасает от хаоса в голове. Например, книга на французском - мужского рода, а университет- женского.
Я помогала с русским англоговорящей девушке. Род, падеж, все нормально более-менее шло, но ее убила простая мимоходом мной сказанная фраза: "Мы с тобой разговариваем". Т.е. она в составе "мы" разговаривает с собой же. Синий экран, ужас в глазах.
в итальянском например тоже такого полно)
пишется вроде в женском роде, но слово мужского. Слово планета мужского, хотя по написанию как женского (il pianeta), радио, казалось бы однозначно мужского, но la radio, или рука (la mano)
Ну в немецком род существительных определяется по окончанию. Полагаю, что и во французском не без таких костылей. Да и изучения иностранного языка, как правило, заставляет искать параллели с родным. По крайней мере у меня так было.
И что все 12 используются? В английском тоже ведь до насчитывают 26, а достаточно использовать 5-7.
Я не знаю, где в английском 26 времен, если честно. При том что я свободно языком владею. Если вы их знаете- перечислите, пожалуйста. Во французском, если прям дотошно и занудно пытаться каждую, хоть чуть-чуть уникальную форму времени и наклонения определить в самостоятельную группу, то тоже можно будет около 20 времен начитать, наверное. Но для свободного выражения мысли, на современном языке нужно знать 12 времен, про которые я пишу выше .
Чтобы иметь возможность выразить свою мысль на французском необходимо знать, как минимум, следующие времена:настоящее, два прошедших: законченное и длительное, будущее (желательно тоже два: ближайшее и обычное); повелительное наклонение. Как то так.
Так ты не знаешь французского. Времена не те назвал.
А хотите поебаться - учите испанский, castellano, субхунтиво вас порадует. Хехе
Субхунтив фигня... не ну не фигня конечно -просто никак до него толком не доберусь )) . А вот возвратные глаголы меня вымораживают наглухо. Что в испанском, что в немецком. В немецком еще отделяемые приставки вот как мне их в конце говорить?
Официально времен в английском два. А остальное аспекты. Если это знать, то становится легче.
Есть прошедшее и непрошедшее. Отличаются концовкой глагола(ed в прошедшем). Все остальное это длительность, завершенность и отношения агента к действию. С учетом отсутствия склонения по роду нужно запомнить только глаголы в прошедшем времени(неправильные). Дальше уже все зависит от понимания что такое аспект и где его применять.