Фантом из Фенса. Глава 8

Фантом из Фенса. Глава 8 Рассказ, Fallout, Фанфик, Постапокалипсис, Длиннопост, Расследование

Глава 1, часть 1.

Глава 1, часть 2.

Глава 2.

Глава 3.

Глава 4.

Глава 5.

Глава 6, часть 1.

Глава 6, часть 2.

Глава 7.

Полная версия рассказа.

Сколько бы ни противилась Нора, они все-таки устроили небольшой привал. Бежать в «Парсонс» было уже бессмысленно — они все равно не опередили бы Эдварда Дигана. Нику удалось убедить Нору, что раз уж она осталась без сна, то хотя бы поесть — обязана. Остановились в разрушенном коттедже на берегу. Здесь, вдали от мертвых огней Центрального Бостона, ночь была особенно темной и тихой.


— Так что там за история с подкопом? — обратилась Нора к Нику, продолжая жевать жесткую оленину.


— Помнишь, когда ты пришла в город, чтобы рассказать мне про парковку? Я тогда еще вел допрос минитменов, — в ответ девушка кивнула. — Я нашел этот тоннель в мастерской пропавших механиков. Судя по всему, они занимались контрабандой: перепродажей оружия, брони, модификациями… Похоже, большинство дел они вели с рейдерами.


— С рейдерами?! Вот же мрази… — пробубнила она. — Но, я не понимаю, ты сказал, что «фантом» проник в город через этот тоннель?


— Я пока тоже не могу объяснить всего. Но, в тоннеле были те же следы, что и на твоей крыше. — Ник на пару мгновений умолк, видимо, подбирая слова. — Есть еще одна странность… в записках механиков была информация, что они сотрудничали с неким Левшой. Тебе знакомо это имя?


— Ммм…нет. Вроде, нет.


— Я выяснил, что этот Левша готовил крупный налет, и закупал снаряжение у механиков. А еще, что он погиб знаешь где? В «Парсонс», несколько месяцев назад. Ты ведь, работала на Кэбботов как раз…


— Стой, хочешь сказать, что та атака рейдеров, которую я помогала отбить…


— А ты не помнишь, кто возглавлял тех рейдеров?


— Ну, знаешь! Мы не успели познакомиться. Как-то не до этого было! Все равно не понимаю, если механики снабжали рейдеров, то кто знает, скольких их клиентов именно я отправила на тот свет. Причем тут Фантом?


— Я пока не знаю, — задумчиво протянул Ник. — Просто, это кажется мне странным. Похоже, Фантом зачищает следы, изо всех сил пытается сохранить свою личность в тайне. Накануне проникновения в твой дом, парни на посту, ближайшем от выхода тоннеля за стены города, решили расслабиться. Некий торговец снабдил их выпивкой, купленной у Самогонщика — мужика на болотах. Собственно, бутылка того же производства составила компанию отрезанной голове Грега, на парковке. Когда я пришел к нему — он был уже мертв. Причем, я так и не смог понять, как он умер. Похоже на взрыв, но следов взрывчатых веществ — нет.


— Ну, прям мистика какая-то. Почему просто пулю не пустить? Это может быть связанно с той дрянью, Х-клеткой? — встрял в разговор Маккриди, который, казалось, все это время дремал.


— Вот это я и хочу выяснить у Джека, — мрачно процедила сквозь зубы Нора. — Если Х-клетка действительно произведена на основе Таинственной сыворотки, то, кто знает, какие эффекты она может вызывать. Записи из терминала Джека относительно свойств самой сыворотки — просто жуть. А проявления психопатии у Лоренцо… чем-то напоминают поведение самого Фантома.


Добрались до здания психиатрической лечебницы, когда было уже совсем светло. С их последнего визита ничего не изменилось: прильнув к оптике винтовки, Нора не обнаружила вооруженной охраны. Двери были открыты. Пройдя через зал приемной администрации в кабинет, ее все-таки ждал неприятный сюрприз. Лифт в лабораторию был отключен. Чертыхнувшись, Нора вместе со спутниками направилась в обход, по тому самому пути, по которому она впервые попала в святыню древнего семейства Кэбботов.


Возле дверей в лабораторию их уже ждали. Эдвард Диган стоял в боевой стойке, загораживая проход своими широкими плечами. К груди он прижимал двадцати килограммовый штурмовой карабин. Сколько он так простоял, ожидая их? Часов шесть? Сколько бы простоял еще, если бы они не пришли?


— Джек никого не принимает, — сипло объявил гостям гуль. Нора замедлила шаг, но не остановилась.


— Для меня он сделает исключение.


— Не думаю.


Нора подошла вплотную. Чтобы смотреть ему прямо в глаза, ей пришлось задрать вверх голову.


— А я и не ждала, что встреча будет теплой, а разговор — простой.


— И что же ты будешь делать? — ухмыльнулся охранник. — Стрелять?


— А ты проверь…


Переброшенный через плечо ремень лязгнул об пряжку нагрудника. В одно мгновение три ствола дернулись дулами вверх, с такой легкостью, словно были не из стали, а из пенопласта. Нора отшатнулась на шаг назад, словно отброшенная невидимой волной.


— Ты, Диган, тут не хозяйничай. Приказа-то не было, а? — скривила злобную улыбку девушка.


— Я всегда действую в рамках полномочий.


— Как и я…


Через мгновение рукоять «Спасителя», выдернутого из кобуры, легла в ладонь. Чириканье затвора штурмового карабина заглушил звон первой пули, выпущенной в верхний угол железной двери. Над правым плечом охранника. Зарекошетило со всех сторон: «сорок четвертый», «триста восьмой», «пять-пятьдесят шесть», «десяти миллиметровый». Не зацепило чудом — укрыться в коридоре негде.


Звон металла прорвал голос из динамика, злой и напуганный: «Стойте! Хватит! Пусть войдет. Одна». Только сейчас Нора обернулась на спутников. Проверила, никого ли не зацепило. И Ник, и Маккриди все еще держали Дигана на мушке. Эр-Джей глянул на нее коротко, как-то испуганно. Испугался за нее? Ее только что чуть в упор не изрешетило. Она смотрела мгновение, как его грудь ходуном ходит от тяжелого дыхания, затем перевела взгляд на Ника. Тот впился в нее своими светодиодами. Немой диалог: « Это и был твой план?!»; «Это и был мой план…».


Эдвард Диган нехотя потеснился, давая Норе шагнуть к двери.


— Ты зарвалась, Выжившая… — зло прошипел он ей на ухо. Она в ответ молча толкнула дверь.


Стоя в коридоре за железными дверьми, было плохо слышно разговор. Но, кажется, каждый знал, о чем там идет речь.


Доносилось виноватое лепетание Джека:


— Я не горжусь… это было необходимо… сами испоганили такой потенциал… могло спасти стольких…


Крик Норы:


— И сколько они состряпали?!.. Где хранилось?.. что еще эта штука может? А если я тебе в ногу выстрелю сейчас, то что? Отскочит? Зарастет?


Трое мужчин напряженно ждали за дверьми, делая вид, что не вслушиваются в то, что за ней происходит. Руки затекли, устали держать в прицеле противника. Противник ли это?

По ту сторону дверей Нора, сжимавшая пистолет, то опускала его вниз, то снова вскидывала, тыча им в напуганного ученого. Выплеснув с криком всю злобу, она, наконец, замолчала. Обдумывала услышанное.


Продал сыворотку военным. Предсказуемо. Даже несмотря на цель спасти отца. Даже если бы никакого отца не было — все равно бы продал. Так всегда было.


Она подняла на ученого свой внимательный взгляд:


— Кто напал на лечебницу? Тогда, когда я…


Джек, удивленный резкой сменой темы, дернул головой.


— Рейдеры…


— Да ясно, что не дзетанцы! Главарь кто?


Джек только дернул плечами, не отрывая взгляда от женщины. Нора в два прыжка достигла дверей, рывком распахнув их.


— Ей, Диган! — крикнула она. — Скажи, как ты допустил, что на вашего курьера напали?


— Такое случается, знаешь ли… — лениво ответил гуль, всем видом показывая, как его утомили ее вопросы.


— Курьер-одиночка, парнишка с рюкзаком за плечами. С чего вдруг рейдерам нападать на него?


— К чему ты это, Нора? — спросил Маккриди, которой, похоже, стал терять суть происходящего.


— К тому, что они знали про курьера… и знали, что у него за посылка! — тихо отчеканил Ник, вдруг осененный догадкой. Еще один пазл сошелся.


— Они получают часть сыворотки, а затем, подготовившись, штурмуют лечебницу. Чтобы освободить Лоренцо… Про него рейдеры как могли узнать, а, Диган? — продолжила Нора.


Диган молчал. Джек тоже, но иначе — он смотрел на своего помощника, начальника охраны, и ждал ответа. Но, ответа не было. Молчали все.


— А потом, ты нашел меня. Женщину с улицы, которая ничего о ваших делах не знает, но которая, по слухам, хорошо зарекомендовала себя как боец. Почему я? Просто под руку подвернулась?


— Как раз потому, что ты не была в курсе нас. Наших дел, как ты говоришь. — Сказал Диган и снова умолк.


— Кто ты, нахрен, вообще такой? А, Диган? — подошла к нему Нора.


— Думаешь, если с твоей руки ест половина Содружества, я перед тобой душу буду выворачивать?! — взревел гуль.


— Да ладно тебе, брось. Давай уже, вскрывайся.


Гуль помолчал, тяжело выдохнул.


— Я и вправду не знаю, откуда рейдеры узнали о сыворотке. Самым логичным было, что кто-то из наших людей проболтался. Поэтому я и нанял тебя — такую всю честную, готовую помогать всем и каждому! Ту, которая точно ничего не знала. Я не мог поручить это кому-то из наших, зная, что он может быть с рейдерами в сговоре. Ты должна была выполнить свою работу. И исчезнуть. Но, черт возьми, Джек! — он повернулся к изумленному начальнику. — Ты же у нас такой сентиментальный! Как ты сказал мне? Интересно, как эта крио-хрень влияет на центральную нервную систему?! Ну что, узнал?! Доволен? Хреново влияет, я тебе это и без исследований скажу! А потом Эмоджен пропала. И я подумал, что это она… она ведь ненавидела эту сыворотку, хотела отказаться от нее!


— Довольно! — вдруг вскрикнул Джек. — Я тебе говорил, что это не она! А ты?! Нужно было вышвырнуть тебя тогда! Она моя сестра! Моя семья!


— Ой, ладно тебе вопить, Джек, — скривил и без того изуродованное лицо Диган. — Я делал то, что должен был. Хотел бы ты меня вышвырнуть, так вышвырнул бы!


Вдоволь наслушавшись этих дрязг, Нора медленно отошла от присутствующих. Побрела по коридору. Побродила немного. Ее тревожила навязчивая мысль, которую она все никак не могла облечь в слова. Затем вернулась, подошла к Нику.


— Ник, ты помнишь, как там, на голозаписи, было? Про случай, из-за которого наши с Фантомом судьбы сплелись, или что там за хрень?


Ник задумался.


— По воле случая, наши судьбы пересеклись, — продекларировал детектив. — И еще про летний день…


— Это ему нужна была сыворотка… Фантому… — шепотом проговорила она. — А я ему помешала…


— Вот же… — потянул тихо Валентайн, присвистнув. — И это объясняет, как он пережил войну и прожил столько лет. И те бочки на парковке, с радиоактивными отходами. Сыворотка ведь препятствует радиоактивному заражению, насколько я помню.


— Джек, — прервала она его спор с Диганом. — Х-клетка вызывает очень сильную зависимость, но она на основе твоей сыворотки, да? Скажи, Х-клетка может служить как заменитель сыворотки? Ну, от ломок хотя бы?


— Эффекты, конечно, различны у разных индивидуумов. Исходя из многих факторов, но… да, думаю, как аналог она может снимать некоторые негативные эффекты.


— В терминале есть запись, где ты писал, что методом проб и ошибок, наконец, получил пригодную сыворотку. Сколько было… ошибок? И на ком ты практиковался?


Ученый печально вздохнул, глядя куда-то в сторону. Словно переглянувшись с призраком.


— Нора… ты должна понимать, что наука…


— Не-не! Давай по существу. Я тебя не отчитывать пришла.


— В «Парсонс» на протяжении многих лет содержался разный контингент. Я бы сказал диаметрально… Были уважаемые, некогда влиятельные люди. Были и…


— Бедняки. Бродяги. Ясно, они — твоими подопытными кроликами были. И скольких таких ты выпустил в мир?


— Ты пойми, им все равно было не помочь. А так они помогли нам!


— Ага, помогли. Бесценная помощь. Так сколько? Пять? Десять?


— Ну… в подавляющем большинстве случаев, первые образцы сыворотки вызывали… летальный исход. И я никого не выпускал! Пережившим испытания оказывалась пожизненная помощь. Достойный уход. Но, когда полетели бомбы… тут такое было! Ад! Сколькие погибли в стенах лечебницы, под завалами!


— Да, я видела. Давай покороче.


— Я не знаю! Кто-то смог уйти… не думаю, что больше десятка. Ну, может, пары десятков…


— Отлично! По Содружеству разгуливает отряд двухсотлетних психопатов, а мы только сейчас об этом узнаем! — не сдержался Маккриди.


— Где твои записи, Джек? — продолжила допрос Нора. — Где медицинские карты? Журналы? Давай!


— Они не уцелели. Бумага — материал ненадежный.


— А терминал?


— В нем нет этих данных.


— Включай. Хочу убедиться.


— Нет. Там информация, являющаяся врачебной тайной.


Нора не стала спорить. На это не было сил. Она только рывком подняла пистолет и прижала дуло ко лбу ученого. Диган дернулся было в их сторону, но в него тут же направили два ствола.


— У каждой тайны есть срок годности, Джек, — устало проговорила девушка. — Давай, включай.


***


Все рассыпались по кабинету, приткнулись на стульях, развалились в креслах. На всех лицах читалась усталость. Только Джек нервно мерил шагами комнату. Нора, сидя за терминалом, вчитывалась в медицинские анкеты.


— Это что, «Маленький Убивец»? — удивленно подняла она глаза на Джека, оторвав от очередной мед-анкеты.


— Придумывать прозвища — дело прессы и полиции. Моей задачей было — не допустить, чтобы эти прозвища себя оправдывали. — Высокомерно ответил он, словно готовил эти слова двести лет именно для этого дня. Нора вскинула брови и продолжила чтение.


Прошло еще около часа в тишине. Она пыталась вчитываться в содержимое терминала, найти нечто, что натолкнет ее на разгадку. Теперь, когда связь Фантома с сывороткой была практически очевидна, ей было необходимо очертить круг подозреваемых. Узнать как можно больше, чтобы знать, к чему готовиться при встрече со своим преследователем. Но терминал содержал данные только об исключительных случаях, об «особенных» пациентах, и применение сыворотки в них не указывалось. Джек не смог ей помочь, ссылаясь на давность происходящих событий, даже после того, как она вскрыла перед ним все карты, объяснив сложившуюся ситуацию. Ведь Фантом мог угрожать и ему. Скорее всего, он до сих пор нуждался в сыворотке.


Открывая и прочитывая один файл за другим, Нора все сильнее сомневалась, действительно ли случай «ошибочного» испытания сыворотки ей нужен? Слишком много мелких фактов и догадок говорили в пользу того, что это не мог быть случайный пациент — одинокий, никому не нужный бездомный, с ворохом собственных психопатологий. Ведь, что она знала о Фантоме? Он жил еще до войны. Скорее всего, он знал об аналогичных свойствах Х-клетки и сыворотки, или же обнаружил их связь случайно, спасаясь от побочных эффектов? И, главное, он каким-то образом узнал о Лоренцо. Или же знал о нем всегда? Ведь, зачем-то он пытался его освободить…


Развернув на экране очередной файл и пробежавшись глазами по первым строкам, Нора ощутила, словно ее пронзило током.


— Погоди… ДеСото? Твоим пациентом был сенатор ДеСото?! Тот самый, через которого ты вышел на военных? Я не понимаю, — Нора отодвинулась от монитора, развернувшись со стулом в сторону ученого. — Объясни. Это промежуток в сто лет! Он тоже принимал сыворотку? Это было частью сделки, да?


— Нет, не совсем. Я действительно заключил с ним сделку, по которой предоставил ему сыворотку. Но, через тридцать лет выяснилось, что она на него не действовала. — Джек замолчал, пытаясь более полно возродить в сознании воспоминания. — Вернее, действовала не в полную силу. Какие-то особенности физиологии… В общем, он умер.


— Тогда, кто же это? — девушка ткнула пальцем в монитор.


— Это его сын, — подал вдруг голос Диган. — Тонни.


— И тут начинается увлекательная история, я прав? — спросил Валентайн.


— «Пациент поступил в соответствии с договоренностью, заключенной с его родственниками… запрещены свидания и любая связь с внешним миром» — зачитала вслух Нора. — О какой договоренности здесь идет речь? Почему родственники упрятали его?


— Я не задавал вопросов больше, чем требовалось… Знаю только, что у него были некоторые проблемы. С законом. Его привез старший брат — Марко — который в то время сам уже был на посту сенатора штата. — Отстраненно сказал Джек Кэббот. — Но Диган знал его ближе. Вы же были друзьями?


— Нет, друзьями мы не были… — ответил гуль и повернулся к Норе. — Я ни за что не стал бы рассказывать тебе… но, сейчас это уже не важно. Ты ведь все равно не отстанешь? Хотя не понимаю, что ты вообще хочешь услышать.


— Люблю сопливые истории, — усмехнулась ему в ответ Нора. — Начинай, я сгораю от любопытства.


— В общем, это я предложил Марко отправить Тонни в «Парсонс». Но, не потому что нас связывала дружба. Нас связывали общие проблемы. Мы познакомились на службе. Тонни был военным инженером, я — рядовым солдатом. После службы мы не виделись много лет. А затем, он появился на пороге дома Кэбботов. Это было в шестьдесят седьмом году, я уже давно работал на Джека. Оказалось, что его отец — сенатор ДеСото — подсадил обоих своих сыновей на сыворотку, когда понял, что на него она не действует. Сыворотка кончилась, и Тонни явился за новой партией.


— Но я отказал ему, — пояснил Джек. — Договоренность была с его отцом, а к тому моменту он был уже мертв.


— Он был недоволен отказом Джека, кричал. Я вышел на шум. Тонни не ожидал вот так встретить меня, как и я его. Ну, решили посидеть, вспомнить паршивые дни службы… — продолжил свой рассказ Диган. — В итоге, он предложил мне провернуть с ним одно дельце. Тонни был военным, не пошел в политику, по стопам своей семьи. Но, тяготел он к другой семье — к «итальянской».


— Мафия? — уточнила Нора.


— Именно. По долгу службы, он занимался поставками на фронт Х-клетки, и решил повыгоднее реализовать несколько партий. Каким-то образом, он узнал про меня… что после армии я ушел в Блэкуотер.


— Блэкуотер? Частная военная компания?


— Ага. «Зи сервис». Там, собственно, я и получил контракт с семьей Кэбботов. Короче, Тонни решил, что мои старые контакты помогут ему найти выгодный рынок сбыта. Так и было. Не знаю, почему я на это согласился…


Валентайн поднялся со стула, принялся расхаживать по комнате и присоединился к разговору:


— Но, потом что-то пошло не так. Я прав, Диган? Я помню, как в полицейское управление вдруг стали приходить наводки из Министерства Обороны. И все о темных делишках младшего брата сенатора ДеСото.


— Да, Валентайн. На Тонни началась настоящая охота, он занервничал. А я не хотел, чтобы он потянул меня за собой. И я предложил их семье неплохой вариант — спрятать Тонни в «Парсонс», пока все не уляжется.


Джек больше не мог мерять шагами свой старый кабинет. Теперь он сидел в кресле, подперев рукой тяжелую от навалившейся информации голову. Было ясно, что он ни черта не знал о причастности своего работника к той щекотливой ситуации.


— Ок, это очень интересная история, но, как это относится к делу? — задумчиво произнесла Нора. — Чем все закончилось?


— Пребывание в лечебнице не шло на пользу его состоянию, — начал свое заключение Джек Кэббот. — Я слишком поздно узнал о его всевозможных зависимостях, в том числе от сыворотки и Х-клетки. Он был подавлен, иногда вел себя агрессивно с младшим персоналом. Но это можно было легко объяснить: его жена, вскоре после его заключения в лечебницу, подала заявление о расторжении брака, лишила его права видеться с их сыном. Все это в одностороннем порядке, ведь он считался «пропавшим». Три года он находился в розыске. Потом все утихло. Он вышел из стен «Парсонс» через пять лет, потому что оплаты продления не пришло. По договору, мы выслали в Городское Управление свидетельство о его смерти. Отсюда он вышел уже не как ДеСото. Семья вычеркнула его из своей жизни.


— Все это странно… — начал рассуждать вслух Валентайн. — Он был рожден до войны. У него была зависимость от сыворотки и Х-клетки. Он вышел из больницы на свободу. По крайней мере, не погиб в ее стенах. То есть, Антонио ДеСото неплохо подходит под профиль Фантома. А еще странно, что как раз в семьдесят третьем, когда он должен был выйти из больницы, его жена и ребенок пропали. Вскоре после заявления его жены о нападении на нее. Скажи, Джек, может быть, были еще какие-нибудь странности, которые он демонстрировал за пять лет пока сидел здесь?


— Ммм… нет. Практически все время он сидел в своем изоляторе, или смотрел телевизор в общем зале. Вы хотите сказать, что он выжил, и через столько лет решил ограбить больницу? Чтобы получить сыворотку?


— Ну, из всех анкет, хранящихся на этом терминале, он — самый вероятный кандидат. После его ухода, были пациенты, помещавшиеся в его изолятор?


— Честно говоря, то крыло вообще не пользовалось популярностью. Так что нет, после него там никто не содержался.


— Думаю, стоит осмотреть его повнимательней.


Корпус, в котором размещались изоляторы, был сильно разрушен. По дороге в него, Джек был мрачен, объясняя свое состояние тем, что не любит покидать лабораторию, что ему слишком тяжело видеть, во что превратилась лечебница после войны. Проходя по узкому коридору, он, наконец, махнул рукой в сторону одной из железных дверей.


Палата была крошечной и бесцветной. Кровать, ржавая железная полка… и здесь содержался хоть и неугодный, но член одной из богатейших семей старого Бостона? Нора оглядела помещение, но ничего не цепляло ее взгляд. Она уже выходила из дверей этой камеры в коридор, когда под ногой что-то хрустнуло. Взглянув на пол, ей не сразу удалось распознать, что именно, но — это оказался мел. Маленький кусочек мела, застрявший в бетонной выбоине. Девушка присела на корточки, чтобы внимательней рассмотреть находку, и только тогда заметила, что в углу под железной полкой валялись еще несколько мелков. Стало не по себе, когда она разглядела, что мелки не просто валяются, а сложены, образуя слово — «помогите».


Она привлекла внимание остальных, высказывая свое удивление, что мелкам удалось пролежать столько времени. В оправдание Джек сказал, что не заходил сюда после выписки пациента, а уж после войны некому было заниматься здесь уборкой. Ник еще раз зашел внутрь, огляделся и обнаружил под потолком ультрафиолетовую лампу для обеззараживания. На вид она была целой.


— Ее можно как-нибудь включить? — обратился Ник к Джеку Кэбботу.


— Сейчас попробую. — Джек прошагал в конец коридора и завернул в комнатку медицинского поста. Оттуда раздались щелчки каких-то переключателей и невнятное бормотание ученого.


Сначала лампа издала жужжание, а затем залила маленькое помещение синим светом. Глазам присутствующих потребовалось время, чтобы привыкнуть к нему. Но Валентайн сразу шагнул внутрь и стал внимательно изучать все поверхности. Отодвинул кровать, этажерку. Затем остановился у стены. И только сейчас Нора разглядела на ней какие-то следы. Следы от белого мела.


— Очень сложно полностью стереть мел с бетона, — не поворачиваясь к остальным, сказал Ник. — Поверхность слишком шершавая…


На сером бетоне высвечивались неразборчивые, словно их заштриховывали, надписи, и разбросанные по стене знаки вопроса. Такие же, как на парковке. Ее дыхание резко участилось, закружилась голова, словно из помещения откачали весь воздух. Сомнений не оставалось — теперь она знает, кто такой Фантом.


Ни Джек, ни Диган не знали, что случилось с Антонио ДеСото после его выхода из стен «Парсонс». Предположений, где он может находиться, тоже ни у кого не было. Единственной зацепкой оставалась связь погибшего рейдера Левши, который, видимо, действовал по наводке Фантома, с Коротышкой, которая, вроде бы осела в «Посейдон Энерджи». Удивительным образом, два разных дела стали сливаться в одно.


Джек Кэббот провожал их до выхода из административного корпуса. Когда Нора уже потянулась к дверной ручке, он тихо обратился к ней:


— Ты собираешься убить его? Если найдешь…


— Когда найду, — с напором поправила его Нора. — Да, именно это и собираюсь сделать.


— Что ж… наверное, это будет правильно. — Помолчав, он добавил — Когда все кончится, не могла бы ты… ммм… прислать мне его… тело?


— Только голову себе на память оставлю, — попыталась пошутить она. — Извини за вторжение, Джек. Надеюсь, ты меня понимаешь.

Fallout

2.2K поста9.4K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Помимо правил самого Пикабу, здесь действуют еще два дополнительных:


1. Запрещено публиковать контент, который не относится напрямую ко вселенной Fallout.


Пример: Посты про постапокалипсис как таковой.


2. Запрещено оскорблять других участников сообщества, а так же создавать конфликтные ситуации, уважайте чужое мнение.


Пример: "Если тебе нравится Fallout X - ты дурак".


В случае обнаружения нарушения этих правил просто позовите администратора или модератора сообщества.