Диванный эксперт

Сижу на диванчике в холле отеля, мимо идет женщина, смотрит на меня внимательно, останавливается и спрашивает:

- А вы, наверное, английский знаете? Похоже, что знаете.

- Ну, пару слов сказать могу.

- Мне как раз и нужна пара. Подскажите, как по-английски будет "стакан"?

- Glass.

- Спасибо!

И уходит в сторону ресепшн. Через несколько минут идет обратно, видит меня, останавливается:

- А не подскажете еще? Как будет по-английски "стекло"?

Тут уже я немного задумался, но ответил:

- Glass.

Она немного нервно улыбнулась, поблагодарила и ушла. И потом когда встречала, избегала взгляда. Может, и хорошо, я боялся, вдруг спросит про "очки" по-английски.

5
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

А теперь для милионов кто не знает английский ваш, где перевод шутки и сути поста!???

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Со стороны женщины это выглядело так: чувак одно слово выучил и всё подряд им переводит
показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий
Со стороны женщины это выглядело так: чувак одно слово выучил и всё подряд им переводит
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Но есть ещё шанс, что она на ресепшн подходила с мужем, например, и он ей сказал: "ты чо говоришь? вроде ж, glass - это стекло"