Арабские ребята поют о своей родине

يا بلادي جوك هادي Йа бла̄ди джаввек ха̄ди О моя родина, твой климат мягок

ما أحلاك يا بلادي Ма ах̣ла̄ки йа бла̄ди До чего ты прекрасна, о моя родина

هلالك ملعب للنجمات Хла̄лек мал‛аб ли-н-наджма̄т На твоём полумесяце играют звёзды

فيك بيتغنى الحادي Фиики бйетганна л-х̣а̄ди Тебя воспевает путник

بلادي بلادي يا بلادي بلادي بلادي بلادي Бла̄ди бла̄ди йа бла̄ди, бла̄ди бла̄ди бла̄ди. Родина моя, о моя родина! Родина моя, о моя родина!

حسنك متله ما بيصير Х̣oсснек митлo ма бӣс̣ӣр Твоя красота бесподобна

وعاطيك من فضله كتير Ва-‛а̄т̣ӣки мин фад̣лo ктӣр И Он (=Господь) щедро одарил тебя

نسر يقف ونسر يطير Ниср й’аф ве-ниср йт̣ӣр Орёл остановился, орёл летит

فوق التلة والوادي Фав’ ит-тале ве-л-ва̄ди Над горой и долиной

يا بلادي جوك هادي Йа бла̄ди джаввек ха̄ди О моя родина, твой климат мягок

ما أحلاك يا بلادي Ма ах̣ла̄ки йа бла̄ди До чего ты прекрасна, о моя родина

هلالك ملعب للنجمات Хла̄лек мал‛аб ли-н-наджма̄т На твоём полумесяце играют звёзды

فيك بيتغنى الحادي Фиики бйетганна л-х̣а̄ди Тебя воспевает путник

الجو مزهزه فرحان Эл-джав эмзахзах фарх̣а̄н Погода хорошая, радостная

والبدر منور سرحان Ве-л-бадр эмнаввар сарх̣а̄н И полная луна, замечтавшись, сияет

الجو مزهزه فرحان Эл-джав эмзахзах фарх̣а̄н Погода хорошая, радостная

والبدر منور سرحان Ве-л-бадр эмнаввар сарх̣а̄н И полная луна, замечтавшись, сияет

شادي بيغني الألحان Ша̄ди беганни л-’алх̣а̄н Певец поёт напевы

حوله جوهر التادي Х̣авло джавхар эт-та̄ди Вокруг него богатства

حب بلادي علي فرض Х̣обб бла̄ди ‛алаййи фард̣ Любить мою родину — обязанность

أرض بلادي أحلى أرض Ард̣ бла̄ди ах̣ла ард̣ Земля моей родины — самая красивая

حب بلادي علي فرض Х̣обб бла̄ди ‛алаййи фард̣ Любить мою родину — обязанность

أرض بلادي أحلى أرض Ард̣ бла̄ди ах̣ла ард̣ Земля моей родины — самая красивая

برمت الدنيا بطول وعرض Брамт эд-дунйа б-т̣о̄л ве-‛ард̣ Исходил весь мир вдоль и поперек

ما لقيت أحلى من بلادي Ма л’э̄т ах̣ла мин бла̄ди Не нашёл ничего красивее моей родины