Апгрейднутые

О выхолащивании Русского языка из делового пространства

Как и Русский народ, Русский язык подвергают тихому, ползучему выдавливанию. Но если в первом случае речь идет о замещении коренного населения выходцами из бывших советских республик (привет от проводимой властями миграционной политики ). То во втором – о повальном использовании англицизмов представителями так называемого офисного планктона – легионом конторских служащих, мнящих себя креативным классом. Заметьте, не творческим, а креативным  – «на аглицкий манер».

Вместо «предложения» у них «офер», вместо «стиля изложения» – ”tone of voice”, вместо «совета» – «лайфхак», вместо «основателя» – «фаундер», вместо исполнительного директора – СEO, вместо «черновика» – «драфт», вместо «ненавистников» – «хейтеры», вместо «лжи» – «фейк», вместо «дружелюбного» – «хелпфул», вместо «народных пожертвований» – «краудфандинг», вместо «описания» – «дискрайб», вместо «наставника» – «тьютор», вместо «навыков» –  “скиллы”, вместо «случайный» – “рандомный».

Список продолжать можно очень долго. Подобной лексикой кишат объявления о найме, маркетинговые статьи, новости в СМИ, выступления блогеров и политиков, деловые письма и технические задания. Создан целый пласт офисной субкультуры, в котором Русскому языку уже почти не осталось места, за исключением предлогов, междометий, окончаний и некоторых глаголов (часто ненормативных). 

Эти обезьяны – не в смысле внешности, а в смысле стремления копировать все, что свойственно авторитетному для них «белому западному господину» – даже не замечают, насколько уродливы с фонетической точки зрения английские слова, произносимые в контексте русского языка и с русским акцентом.

Все эти любители «офферов» не понимают, что не станут американцами или англичанами, сколько ни повторяй они гибридную тарабарщину из «лайфхаков-хейтеров-скилов-фаундеров». Они не осознают, насколько вторичны. Насколько ублюдочно, жалко и даже мазохистично выглядят их попытки походить на носителей того языка и той культуры, чья элита сегодня не брезгует подливать масла в огонь братоубийственного межславянского конфликта и не брезговала этого делать никогда.

Я не являюсь англофобом и никогда им не был. Напротив, я восхищаюсь литературным творчеством Фицжеральда, Во, Фаулза, Селенджера, Миллера, Гоулднера и многих других  англоязычных писателей. Я готов по много раз переслушивать композиции «Роллинг стоунз», «Пинк Флойд», «Дип Перпл», «Лед Зеппелин», «Муди блюз», «Слейд» и других англоязычных рокеров. Произведения всех перечисленных творцов действительно гармоничны и прекрасны. Но гармоничны и прекрасны именно потому, что созданы в рамках единого культурного и языкового пространства, с опорой на родные этим людям способ мышления и образцы поведения (ментальность и паттерны – для любителей инозаимствований).

Российский офисный планктон, самозабвенно убивающий в себе русскую идентичность и  русское самосознание, погрязаюший в солянке из чистых англицизмов и уродливых гибридов (типа «апгрейднутый»), может быть достоин того, чтобы такая же по ментальности российская «илитка» заместила его в итоге на джамшутов и рамшанов, очень даже помнящих свое родство и культурные корни?

Не знаю. Но особенно комично выглядят, на мой взгляд, самодовольные клерки с рязанскими физиономиями (пока еще), но зато с модными нонче ваххабитскими бородками и нашпигованные птичьим западным сленгом из плохо переведенного и (что не исключено) не очень свежего американского учебника по сетевому маркетингу.