2

Английский мнемотехника - Аб

На этот раз решил переработать мнемотехнические ассоциации, чтобы более лучше запоминались. Прошлые посты были не такими удачными. Я бы их снёс, но увы на Пикабу нет возможности удалять старые посты. Поэтому по сути сейчас будет повторение, но немного по другому.

Ладно поехали с начала:

Союз А.

В английском языке есть несколько значений этого союза.

1 But [bʌt] (Бат) - но, а. Выражает противопоставление

Пример:

Я люблю чай, а он любит кофе.

Перевод: I like tea, but he likes coffee.

2 And [ænd] (Энд) - и, а. Выражает соединение, параллельные действия.

Пример:

Я читаю книгу, а он смотрит телевизор.

Перевод: I'm reading a book, and he's watching TV.

Как запомнить эти слова с помощью мнемотехники?

Для начала нужна ассоциация по звучанию.

But - Батут. А мы на батут пойдём?

And - Энди. А Энди с нами пойдёт.

Далее для запоминания нужно место.

Собственно место уже есть - это батут. Представляем парня Энди, который прыгает на батуте. Вспомните, где батут находится в вашем городе. Представьте паренёк Энди прыгает и орёт Аааааааа

Абажур на английский переводится, как lampshade.
Это составное слово:
lamp [læmp] (Лэмп) - лампа.
shade [ʃeɪd] (Шейд) - тень.
Буквально выходит тень лампы - абажур.

В мнемотехнике представляем, как негритянка по имени Шейд выходит из тени с абажуром в руках.

Где чаще всего находится абажур - в квартире на столе.

Пример:
The green lampshade is on the table.

The - определённый артикль. Если после артикля слово начинается с согласной, читается "зэ" [ðə] , если с гласной, то "зи" [ðiː].

green [ɡriːn] (Грин) - В Гренландии зелёный Гринч.

is [ɪz] (из) - из есть, быть, существовать

on [ɒn] (он может звучать как ан) - на. Он на.

table [ˈteɪbl] (Тейбл) - стол. Табло белое на столе.

Аббат по английски и есть abbot [ˈæbət] (Эбэт).

Представим аббата с девушкой Бэт. И она ему надевает ботинки.

Где чаще всего находится аббат - в церкви.

The abbot is in the church.

in [ɪn] (ин) - в. В Инне.

church [tʃɜːtʃ] (Чёч) - церковь. Чёрт чечётку танцует в церкви.

Аббатиса на английском будет abbess [ˈæbes] (Эбес) - в аббатису вселился бес.

Когда говоришь об аббатисе, то представляешь старую женщину в чёрном балахоне.

The old woman in the black cloak is an abbess

old [əʊld] (или эулд или оулд) - старая. О Оля да ты старая.

black blæk - чёрный. Чёрный негр Блэк.

cloak [kləʊk] (клоук или клэук) - балахон, мантия, плащ. Клок плаща.

an неопределённый артикль ставится, если следующее слова начинается с гласной an abbess

Аббатство на английском будет abbey [ˈæbɪ] (Эби) - девушка Эби живёт в аббатстве.

Где вы представляете аббатство? Я представляю его на вершине горы.

The abbey on top of the mountain.

top [tɒp] (Топ, хотя может звучать тап) - вершина. Вершина в топе.

of [ɒv] (Ов или ав) - указывает на принадлежность.

mountain [ˈmaʊntɪn] (Маунтин) - - гора. Маугли в тине на горе.

Аббревиатура и есть abbreviation [əˌbriːvɪˈeɪʃən] (Эбривиейшэн). tion превращается в шины.

Аббревиатуру всегда представляю в книге.

The abbreviation in the book.

book [bʊk] (бук) - книга. Букварь.

Абзац переводится как paragraph [ˈpærəɡrɑːf] (Пэрэграф) - по сути параграф это абзац.

The paragraph in the text.
Перевод понятен и так.

Можно ещё запомнить, что пюре ест граф и читает новый абзац.

У абитуриента есть несколько слов.

Applicant [ˈæplɪkənt] (Эпликэнт) - Апликацию по Канту сделал абитуриент.

Entrant [ˈentrənt] (Ентрэнт) - Енот по фамилии Трэнт.

School Leaver [skuːl ˈliːvə] - выпускник школы, абитуриент. Выпускник школы со школьным ливером.

Абитуриент находится в университете.

The applicant came to the university.

came [keɪm] (Кейм) - приезжай ко мне

to [tuː] (Ту) - ту направление куда.

Чтобы запомнить всех абитуриентов представляем, как выпускник школы съел школьный ливел приехал в университет с апликацией по Канту и встретил там енота на тракторе по фамилии Трэнт.

У абонемента есть несколько слов. Subscription [səbˈskrɪpʃn] (Сэбскрипшн) - абонемент в субботу на игру скрипки.

Другое выражение Season ticket [ˈsiːznˈtɪkɪt] (сизен тикит) - буквально сезонный тикающий билет.

Чаще всего однако используем выражение абонемент в спортзал gym membership
gym [dʒɪm] (Джим) - Джим ходит на гимнастику в спортзал.
membership [ˈmembəʃɪp] (мэмбэшип) - если буквально, то член корабля. А так абонемент.
Member [ˈmembə] - мэм берёт член участника
Ship [ʃɪp] (шип) - корабль с шипами

Абонент на английском subscriber [səbˈskraɪbə] (сэбскрайбэ) - абонент в субботу скребёт краба.

Чаще всего мы слышим фразу: The subscriber is temporarily unavailable

temporarily [ˌtempəˈrerəlɪ] (темпэрэли( - временно. Тем моральность временно.
unavailable [ˌʌnəˈveɪləbl] (анэвиэбл] - недоступен. Аня на велике белом недоступна.

Абордаж по английски будет Boarding [ˈbɔːdɪŋ] (Бодин) - все на борт на абордаж корабля Дина.

Когда слышишь слово абордаж, то сразу представляются пираты.

The pirates boarded the ship. Перевод понятен и так. ed - означение прошлого времени.

Абориген есть слово Aborigine [æbəˈrɪdʒɪniː] (Эбэриджини) - абориген вызвал Джина.

Это слово используют для аборигенов в Австралии.
В остальных случаях используют термин native [ˈneɪtɪv] (Нейтив) - нативного местного жителя аборигена не показали по тиви.

Ну и аборигена мы чаще всего представляем на острове.
The native of the island.
island [ˈaɪlənd] (Айлэнд) - Ай ладно поехали на остров в Исландию.

Аборт и есть abortion [əˈbɔːʃ(ə)n] (эбошэн) - аборт на шине.

Говоря слово аборт, сразу представляем женщину, которая сделала аборт.

The woman had an abortion.
woman [ˈwʊmən] (вумэн) - женщина воет на мужчину.

Слово абразивный понятно и так Abrasive [əˈbreɪsɪv] (Э брей Сив) - Э брей Сив абразивным металлом.

Abrasive metal. Понятное и запоминающееся словосочетание.

Абрикос на английском можно догадаться по написанию apricot [ˈeɪprɪkɒt] (Эйприкот) - замени п на б а т на с и будет абрикос. Я однако запоминаю так - в апреле кот в зубах принёс абрикос.

Когда говорим об абрикосе, то представляем его вкус.
A sweet apricot.
sweet [swiːt] (свит) - сладкий свет свит Светой.

Абсолютный, абстрактный, абсурдный - очень лёгкие слова на английском.

The absolute and abstract idea is absurd. Правда ведь всё понятно.

absolute [ˈæbsəluːt] (эбсэлут).
abstract [ˈæbstrækt] (эбстрэкст)
absurd [əbˈsɜːd] (эбсёд)