Английский мнемотехника - Аб
На этот раз решил переработать мнемотехнические ассоциации, чтобы более лучше запоминались. Прошлые посты были не такими удачными. Я бы их снёс, но увы на Пикабу нет возможности удалять старые посты. Поэтому по сути сейчас будет повторение, но немного по другому.
Ладно поехали с начала:
Союз А.
В английском языке есть несколько значений этого союза.
1 But [bʌt] (Бат) - но, а. Выражает противопоставление
Пример:
Я люблю чай, а он любит кофе.
Перевод: I like tea, but he likes coffee.
2 And [ænd] (Энд) - и, а. Выражает соединение, параллельные действия.
Пример:
Я читаю книгу, а он смотрит телевизор.
Перевод: I'm reading a book, and he's watching TV.
Как запомнить эти слова с помощью мнемотехники?
Для начала нужна ассоциация по звучанию.
But - Батут. А мы на батут пойдём?
And - Энди. А Энди с нами пойдёт.
Далее для запоминания нужно место.
Собственно место уже есть - это батут. Представляем парня Энди, который прыгает на батуте. Вспомните, где батут находится в вашем городе. Представьте паренёк Энди прыгает и орёт Аааааааа
Абажур на английский переводится, как lampshade.
Это составное слово:
lamp [læmp] (Лэмп) - лампа.
shade [ʃeɪd] (Шейд) - тень.
Буквально выходит тень лампы - абажур.
В мнемотехнике представляем, как негритянка по имени Шейд выходит из тени с абажуром в руках.
Где чаще всего находится абажур - в квартире на столе.
Пример:
The green lampshade is on the table.
The - определённый артикль. Если после артикля слово начинается с согласной, читается "зэ" [ðə] , если с гласной, то "зи" [ðiː].
green [ɡriːn] (Грин) - В Гренландии зелёный Гринч.
is [ɪz] (из) - из есть, быть, существовать
on [ɒn] (он может звучать как ан) - на. Он на.
table [ˈteɪbl] (Тейбл) - стол. Табло белое на столе.
Аббат по английски и есть abbot [ˈæbət] (Эбэт).
Представим аббата с девушкой Бэт. И она ему надевает ботинки.
Где чаще всего находится аббат - в церкви.
The abbot is in the church.
in [ɪn] (ин) - в. В Инне.
church [tʃɜːtʃ] (Чёч) - церковь. Чёрт чечётку танцует в церкви.
Аббатиса на английском будет abbess [ˈæbes] (Эбес) - в аббатису вселился бес.
Когда говоришь об аббатисе, то представляешь старую женщину в чёрном балахоне.
The old woman in the black cloak is an abbess
old [əʊld] (или эулд или оулд) - старая. О Оля да ты старая.
black blæk - чёрный. Чёрный негр Блэк.
cloak [kləʊk] (клоук или клэук) - балахон, мантия, плащ. Клок плаща.
an неопределённый артикль ставится, если следующее слова начинается с гласной an abbess
Аббатство на английском будет abbey [ˈæbɪ] (Эби) - девушка Эби живёт в аббатстве.
Где вы представляете аббатство? Я представляю его на вершине горы.
The abbey on top of the mountain.
top [tɒp] (Топ, хотя может звучать тап) - вершина. Вершина в топе.
of [ɒv] (Ов или ав) - указывает на принадлежность.
mountain [ˈmaʊntɪn] (Маунтин) - - гора. Маугли в тине на горе.
Аббревиатура и есть abbreviation [əˌbriːvɪˈeɪʃən] (Эбривиейшэн). tion превращается в шины.
Аббревиатуру всегда представляю в книге.
The abbreviation in the book.
book [bʊk] (бук) - книга. Букварь.
Абзац переводится как paragraph [ˈpærəɡrɑːf] (Пэрэграф) - по сути параграф это абзац.
The paragraph in the text.
Перевод понятен и так.
Можно ещё запомнить, что пюре ест граф и читает новый абзац.
У абитуриента есть несколько слов.
Applicant [ˈæplɪkənt] (Эпликэнт) - Апликацию по Канту сделал абитуриент.
Entrant [ˈentrənt] (Ентрэнт) - Енот по фамилии Трэнт.
School Leaver [skuːl ˈliːvə] - выпускник школы, абитуриент. Выпускник школы со школьным ливером.
Абитуриент находится в университете.
The applicant came to the university.
came [keɪm] (Кейм) - приезжай ко мне
to [tuː] (Ту) - ту направление куда.
Чтобы запомнить всех абитуриентов представляем, как выпускник школы съел школьный ливел приехал в университет с апликацией по Канту и встретил там енота на тракторе по фамилии Трэнт.
У абонемента есть несколько слов. Subscription [səbˈskrɪpʃn] (Сэбскрипшн) - абонемент в субботу на игру скрипки.
Другое выражение Season ticket [ˈsiːznˈtɪkɪt] (сизен тикит) - буквально сезонный тикающий билет.
Чаще всего однако используем выражение абонемент в спортзал gym membership
gym [dʒɪm] (Джим) - Джим ходит на гимнастику в спортзал.
membership [ˈmembəʃɪp] (мэмбэшип) - если буквально, то член корабля. А так абонемент.
Member [ˈmembə] - мэм берёт член участника
Ship [ʃɪp] (шип) - корабль с шипами
Абонент на английском subscriber [səbˈskraɪbə] (сэбскрайбэ) - абонент в субботу скребёт краба.
Чаще всего мы слышим фразу: The subscriber is temporarily unavailable
temporarily [ˌtempəˈrerəlɪ] (темпэрэли( - временно. Тем моральность временно.
unavailable [ˌʌnəˈveɪləbl] (анэвиэбл] - недоступен. Аня на велике белом недоступна.
Абордаж по английски будет Boarding [ˈbɔːdɪŋ] (Бодин) - все на борт на абордаж корабля Дина.
Когда слышишь слово абордаж, то сразу представляются пираты.
The pirates boarded the ship. Перевод понятен и так. ed - означение прошлого времени.
Абориген есть слово Aborigine [æbəˈrɪdʒɪniː] (Эбэриджини) - абориген вызвал Джина.
Это слово используют для аборигенов в Австралии.
В остальных случаях используют термин native [ˈneɪtɪv] (Нейтив) - нативного местного жителя аборигена не показали по тиви.
Ну и аборигена мы чаще всего представляем на острове.
The native of the island.
island [ˈaɪlənd] (Айлэнд) - Ай ладно поехали на остров в Исландию.
Аборт и есть abortion [əˈbɔːʃ(ə)n] (эбошэн) - аборт на шине.
Говоря слово аборт, сразу представляем женщину, которая сделала аборт.
The woman had an abortion.
woman [ˈwʊmən] (вумэн) - женщина воет на мужчину.
Слово абразивный понятно и так Abrasive [əˈbreɪsɪv] (Э брей Сив) - Э брей Сив абразивным металлом.
Abrasive metal. Понятное и запоминающееся словосочетание.
Абрикос на английском можно догадаться по написанию apricot [ˈeɪprɪkɒt] (Эйприкот) - замени п на б а т на с и будет абрикос. Я однако запоминаю так - в апреле кот в зубах принёс абрикос.
Когда говорим об абрикосе, то представляем его вкус.
A sweet apricot.
sweet [swiːt] (свит) - сладкий свет свит Светой.
Абсолютный, абстрактный, абсурдный - очень лёгкие слова на английском.
The absolute and abstract idea is absurd. Правда ведь всё понятно.
absolute [ˈæbsəluːt] (эбсэлут).
abstract [ˈæbstrækt] (эбстрэкст)
absurd [əbˈsɜːd] (эбсёд)