16+ Мат на английском, или почему важно знать английские ругательства?
Привет, Пикабу. На связи EnglishDom.
Материал: для всех.
Внимание! Если у Вас утонченный внутренний мир, который не может спокойно воспринимать факт наличия матерных слов в любом языке — простите. Здесь его будет много :)
Сегодня речь пойдет о популярных и уникальных американских и английских ругательствах.
Их называют «swearing», «cussing», «profanity», «calling names», «cursing», «abusing», «beef», «beefing» или просто «using bad language», но смысл у них такой же, как и у привычного русского мата — эмоциональный окрас высказывания. Ими можно (и нельзя) пользоваться, когда что-то идет не так, не запоминается или забылось и не вспоминается в английском. Ну, или кто-то по вашему мнению это явно заслужил и должен отправиться в пешее путешествие...
Итак, давайте опустимся с вами в самые темные подземелья ругани на английском и пройдемся по самым злым и грязным трущобам американского мата. Готовьтесь увязнуть в пучине брани и нецензурных выражений с нами и познать истину сквернословия. Let’s fucking go!
Об английских ругательствах
Английский мат сдается нам не очень уж таким и оскорбительными, с русским матом же ничто не может сравнится, правда? Да и с первого взгляда довольно просто в нем все: берешь слово «fuck» и балуешься с ним как хочешь. Однако, в английском языке не сразу может быть понятна коннотация слова, экспрессивный окрас или контекст, даже если вы уже знаете язык довольно хорошо, помимо грамматики и лексики, нужно еще знать некоторые особенности культуры. Но все не так просто…
Кстати, если у кого есть интересные или любимые ругательства — the comments are all yours! Не отказывайте себе в удовольствии козырнуть модным словечком или выражением в комментариях к этой статье. Нам будет интересно узнать, что вы знаете.
Почему ругательства — это круто?
Все люди матерятся. А те, кто говорит, что не матерится — матерится в 2 раза больше других. Но вопрос в том, можете ли вы обходится без мата в принципе, употребляете ли вы его или общаетесь на нем.
Принято считать, что ругаются в основном люди, которым не хватает образования для
выражения своих мыслей, несдержанные и невоспитанные люди со скудным словарным запасом. Ругается — значит ему не хватает ума и он или (еще хуже) она не способны выразить мысли в культурной или менее оскорбительной форме.
На самом деле, исследования показывают что... (ha-ha-ha) что умелое владение матом, наоборот, может отображать, как раз таки профессиональное владение языком! Вау…
Кроме того, ругаться круто потому что:
1. Ругательства — это своего рода слабительное. Мат дает нам способ выразить свои эмоции и выпустить наружу свои чувства в самой нужной форме. Другие слова просто не могут описать все, что мы хотим выразить.
2. Ругательства помогают нам справиться с болью. Психолог Ричард Стивенс и его коллеги, например, изучали связь между ругательствами и болью. В их исследовании участники окунали свои руки в ледяную воду. При этом их попросили повторить либо ругательное слово, либо нейтральное. Участники, которые матерились, смогли продержать свои руки в воде дольше и воспринимали боль спокойнее.
3. Ругательства знакомят и связывают нас с нашими духовными животным внутри, оставляя при этом людьми. Ругань — это квинтэссенция человеческого поведения; это не просто «выкрик», а сложный социальный сигнал, прочно связанный с эмоциональным и культурным смыслом.
4. Ругань выставляет вас более честными для других.
5. Она располагает к вам ваших коллег на работе.
6. Используя ругательства уместно, вы начинаете нравиться людям (особенно, если вы — политический деятель).
Интересные факты о ругательствах
- Многие дети узнают ругательства раньше алфавита.
- Большинству ругательств более 1000 лет.
- Слово «fuck» впервые прозвучало в прямом эфире в Америке, 1981 год.
- Женщины матерятся меньше мужчин, которые, в свою очередь, меньше ругаются в женской компании.
- Не менее 0,5% из наших ежедневных слов — ругательства.
- Принято считать, что «fuck» имеет англосаксонское происхождение, и у него есть
соответствия в других языках: в немецком «ficken» – иметь половые сношения; в голландском — «fokken»; в норвежском — «fukka» и в Шведском — «fucka», с таким же переводом.
- В Англии можно услышать мат на телевидении — его не всегда «запикивают» (только если это не «cunt»). Именитые политики иногда могут склонять друг друга «и в хвост и в гриву», а потом газеты еще неделю будут пересказывать к какому черту кто кого послал.
- Именно ругательства в телефонной трубке услышал Александр Белл, после того как его помощник неправильно соединил проводки. Поэтому ругань стала первыми словами, сказанными по телефону.
Список матерных слов, о которых вы все знаете и которым пользуются все нейтивы:
fuck – твою мать; fuck you – пошел ты;
fuck around – слоняться без дела, валять дурака;
fuck up – запороть что-то или опростоволоситься;
fucked up – конченный; хреновый; находящийся в запутанной сложной ситуации.
fuck with – играть с; fuck off – отвалить, свалить откуда–то;
fucked – задолбанный, fucking – чертов;
motherfucker – ублюдок, сволочь (не совсем так мягко); фиговина; хреновина;
fuckwit, fucknugget, fuckbucket – дурак, чмо;
fucking ass – долбаная задница;
fucko (fucker) – чмошник, дятел;
stupid fuck – тупой мудак;
fuckface - урод;
fuckhead – тупица, козлина;
fucking idiot – проклятый идиот;
fucking shit! – вот дерьмо!
Приведу вам пару примеров со словами, в которые вставлять «fuck» можно прямо вовнутрь:
un-fucking-believable (I can't fucking believe it) – (это б**** просто) невероятно;
un-fucking-forgivable – (это б**** просто) непростительно;
un-fucking-acceptable – (это б**** просто) недопустимо;
ir-fucking-responsible – (это б**** просто) безответственно;
cinder-fucking-ella (Cinderella) – (да ты б**** просто) золушка (когда ведут себя как принцесса на горошине).
Если очень нужно выругаться, но нельзя, то замените слово «fucking» на «freaking» или «friggin». Это будет не так ужасно.
Стоп-стоп! Я уже предвижу комментарии типа:
Юзернейм, мы же тебе говорили, что английский мат — это слово fuck и все!
Замечу, что русский мат тоже в основном основан на паре слов и их производных, но все же — подождите. Я только начал ;)
Остальные ругательства
Да, ругань как таковая может стать привычкой, и тогда это может перерасти в проблему общения, взаимопонимания и даже здоровья.
Мы используем маты в различных контекстах и для различных целей:
для лингвистического эффекта;
чтобы передать эмоции;
ради смеха — всегда же веселее добавить сочное словечко в ту или иную шутку, или для того, чтобы психануть, когда у вас плохое настроение.
Например: «Look! What a beautiful day! - Fuck you and your beautiful day, bro!» или просто такой подкол: «What a fucking sweet t-shirt you have there! — Nobody has said... EVER!»
Что ж, пройдемся по списку матерных/грубых английских слов, за которые могут и язык отправить с мылом вымыть ;)
shit, crap – часто используется для описания не очень благоприятных ситуаций;
damn! – проклятье!; черт!; аналог «shit»;
whore (hoe), slut, hooker, jade – обозначает женщин, которые продают свое тело за деньги; шлюха; б***;
bitch, cunt – сука (to bitch – бычить, придираться, критиковать; bitchin’ – крутой);
Asshole, jerk – козел, придурок;
moron – ушлепок, недоносок;
dickhead – конченный идиот, бестолочь, набитый дурак;
douchebag – негодяй, мудак;
dork, dumbass – дебил, тупица;
sucker – сосунок, сопляк, щенок;
faggot, fag, queer, ass pirate, candyass motherfucker, finook, capon, butter boy, banana crammer, nancy, pansy – педик, заднеприводной; оскорбления для личностей с нетрадиционной ориентацией:
nigger — наверное самое опасное слово в штатах, за которое точно можно получить по лицу, лучше вообще его не использовать, даже если рядом нет черных братьев.
bastard – рожденный вне брака; выродок, сволочь;
scumbag – гад, мразь, мерзавец, подонок (scum – отбросы, грязь, накипь);
prat – кретин;
brat – негодник, засранец, паршивец, сорванец (soft);
loser, sucker, sack, goof, fuck–up – неудачник;
nerd – ботан, задрот (soft);
wanker – задрот слегка другого плана, онанист, дрочила;
noob – новичок. Может означать как презрение, так и шуточное прозвище от старших товарищей;
retard, numbnuts – дурак, отсталый, тупой, тормоз;
shitbox – развалюха (про машину).
Важная ссылка, пройдя по которой вы можете узреть много интересных словечек на красивых фонах. Но не забудьте удостовериться в переводе, прежде чем использовать их.
4 уровня жесткости английских ругательств
Думаю, было бы полезным разделить английские ругательства по уровням их жесткости. Проведем аналогию с русским матом — у нас такая градация точно есть :)
Слабые ругательства:
arse – дурак, тупица, задница;
bloody Hell; bugger; crap; damn; goddamn - черт побери
git – негодяй, мерзавец;
minger – вонючий урод (тот кто в детстве упал с высокого гадкого дерева и пока летел вниз цеплял все ветки);
Sod-off! – отвали, отстань, пшел вон!
Средние ругательства:
shit – дерьмо;
son of a bitch – сукин сын;
arsehole – козел (asshole);
balls – яйца (выражение крайнего недовольства, скептицизма и разочарования);
bint – шлюха, проститутка или просто балда (о девушке); bitch;
bollocks – чепуха, вздор, хрена с 2!;
bullshit – вранье;
feck = fuck ;
munter – уродина (о женщине);
pissed/pissed off – сытый по горло, задолбанный.
Серьезные ругательства:
bastard – ублюдок, выродок; dickhead; bloodclaat = fuck (Jamaican) или кровь у девушек во время тех самых дней;
cock; dick; bellend, knob; prick – мужской половой орган и его части (dickhead, bellend, knob)
twat (twunt = cunt + twat); beaver; beef curtains; clunge; pussy; snatch, punani, gash, minge – все это женские половые органы и их прилегающие (minge).
Серьезные бранные слова:
cunt, fuck and motherfucker. Перевод, думаю, не требуется :)
Самые грязные ругательства на английском
Не зря я написал выше "Серьезные бранные слова". Они жесткие, но ниже будет самая жесть :)
Warning! Прежде чем приступить к чтению следующего абзаца, настоятельно рекомендуем основательно подумать, действительно ли вы хотите знать одни из самых грязных слов английского мата или нет. Не хотим травмировать чье-то нежное воображение. Но если вы уверены, что все будет в порядке, то продолжаем!
Felch — по сути, это глагол, который означает … слизывать или высасывать особую жидкость мутного белого цвета из одного темного места, как еще про него говорят «the place where the sun doesn’t shine»; либо из места у женщин, откуда появляются дети. В подробности вдаваться не будем. Это очень грязный глагол, а слово само по себе еще может переводиться и просто как микс из семенной жидкости, пота и других выделений. Вот такая мерзость.
Skullfuck — тоже глагол, перевод не особо заумный — собственно, «skull» — это череп. А само слово обозначает проводить особый ритуал с головой человека через рот. Вот. «Blow job» — это минет, если кто не знает. А «skullfuck» будет пожесче. На этом и остановимся.
Fuck puppet (fuck toy) — человек, женского или мужского пола, которого держат только для секса, не уважают и не имеют к нему никаких чувств. Кроме того, рассказывают о своих похождения? с ним всем своим друзьям. Кукла для секса, в общем смысле.
Bisnotch — означает то же, что и «bitch», но звучит веселее, ну для американцев точно. Еще переводится как «одноногая лесбиянка». Можно еще сказать «slich» = «slut» + «bitch». Тоже такой себе гибрид.
Есть, конечно, еще слова вроде «rusty trombone» – ржавый тромбон, «meat flaps» – мясные створки, «bust a load» – разрядить ствол (куда угодно), которые, конечно, переводятся не совсем так, как написано, однако, полагаем, что у вас возникли самые верные ассоциации.
Особенности локального американского мата
don't give a fuck (shit) – наплевать; пофиг — пляшем;
Who gives a fuck? – Кого е***? Кого беспокоит?;
Look at all the fucks I give! – Посмотри как меня это «волнует» (на самом деле — наплевать)!;
For fuck's sake! – Ну твою ж мать! (например, в значении «Сколько можно?!»);
clusterfuck – полный абзац, полнейший прям... песец;
bubblegum dumdum lookin ass fucking twat – тупая жирная п**** (женский половой орган);
fucking droopy ass bitch – для тех у кого-то обрюзгшая висячая кожа и все остальное тоже висит, соответственно;
fucknugget, fucktard – тупица, бесполезный кусок вонючего ******, довольно общее ругательство и популярное;
You ain’t shit! – Ты ни о чем!; Ты — дно (днище, днина)!;
You’re the shit! – Ты крут!; Но «You’re shit» – Ты НЕ крут.
Если в США, в штате Джорджия и Алабама назовете кого-то «asshole», они могут сильно обидеться. Зато здесь можно смело говорить «bitch», «damn» или «shit», чтобы выразить повседневное недовольство. Слово «asshole» в основном популярно на северо-востоке США.
Калифорния является умеренно нейтральной в использовании популярных ругательств. Штат с удовольствием употребляет все слова с «fuck» и все довольны.
Пользователи Твиттера в штате Мэн любят слово «cunt» и «fuckboy», или «a weakass dude who ain’t shit». Собственно, в переводе «fuckboy» вы не услышите чего-то нового или уникального, поэтому можно просто придерживаться перевода «придурок». Эти слова были на пике популярности в 2014 году, но все еще актуальны.
Внизу у нас такая карта популярности слова «fuck». Вот где слово «fuck» произносится больше всего в США. Как видите, собственно, много где.
Аналогичная карта употребления слова shit.
Фильмы с ругательствами на английском
Внезапный пункт, да? :) Но я решил, что стоит для ознакомления дать вам список фильмов, из которых можно почерпнуть много интересного английского мата.
Full Metal Jacket (Цельнометаллическая оболочка) — фильм о военных с крутым сюжетом и морем ругательств. Старая школа.
Swearnet: The Movie (Срам ТВ) — канадская комедия о компании парней, которые устали от цензуры, и решили запустить свой канал в интернете, где они смогут творить все, что захотят. В фильме слово «fuck» употребляется 935 (!) раз.
Reservoir Dogs (Бешенные псы) — один из самых известных фильмов Тарантино про банду грабителей. В этом кино есть множество крепких словечек и жестоких сцен.
Casino (Казино) — фильм, в котором Роберт Де Ниро и Джо Пеши ругаются, пытаясь управлять казино и выясняя отношения.
Jay and Silent Bob Strike Back (Джей и молчаливый Боб наносят ответный удар) — убойная комедия про двух парней, которые отправляются на студию «Miramax», чтобы восстановить справедливость.
Bad Santa (Плохой санта) — про Санта-Клауса в печале и вечном запое, который со своим злым напарником карликом грабит универмаги на Рождество. Отличная комедия с сарказмом, ругательствами и пошлым юмором. Есть и вторая часть фильма.
South Park (Южный парк) — всем известный мультфильм, особое внимание нужно уделить именно полнометражным частям.
Scarface (Лицо со шрамом) — одна из самых известных ролей Аль Пачино в качестве колумбийского драг-дилера и гангстера с полным носом кокаина.
Goodfellas (Славные парни) — фильм с, как минимум, двумя ругательствами в минуту и, наверное, самая известная роль Джо Пеши (после Один Дома, конечно). Особенно «забавной» выглядит сцена на видео ниже. Pretty "funny" scene.
The Wolf of Wall Street (Волк с Уолл Стрит) — один из самых популярных современных фильмов с великолепной игрой Ди Каприо, где слово «fuck» встречается не менее 500 раз! А точнее — 569.
Заключение
Брань — это нечто большее, чем просто оскорбления или отсутствие словесной гигиены. Язык же сам по себе представляет собой сложный инструментарий, а ругань является его неотъемлемой частью. А тот факт, что размер вашего матерного словарного запаса связан с богатством общей лексики, доказывает, что ругань неразрывно связана с жизненным опытом и выражением чувств. Так-то.
Что ж, это был чертовски длиннопостный длиннопост. Надеюсь, что я привнес что-то новое в ваш лексикон (этим стоит гордиться?). По крайней мере, я старался :)