«При Сефевидах персидский язык утратил своё историческое значение» + иранский расизм
Существуют весьма серьёзные разногласия среди авторов, писавших о частых столкновениях и конфликтах между тюрками и персами в истории Ирана.
Известный исследователь Сейед Джавад Табатабаи, пишущий о древней и современной истории Ирана и известный своим крайним иранизмом и персизмом, отмечал, что в период правления тюркской династии Сефевидов в Персии не было создано значимых произведений прозы. Объясняя причины утраты персидским языком своего исторического значения при Сефевидах, Табатабаи пишет, что шах Исмаил сочинял стихи на тюркском языке, тюркский язык доминировал при дворе Сефевидов, а персидский постепенно терял своё историческое значение — и всё это он считает главными проблемами того времени.
В подтверждение этого он указывал на то, что именно тогда в тысячелетней истории персидской литературы впервые появилась эмигрантская литература: многие поэты и писатели, творившие в Персии, были вынуждены уехать в Индию и создать новое литературное направление — Индийскую школу, что, по его мнению, свидетельствует о культурных репрессиях, которым персы подвергались со стороны тюрков в те годы (Tabatabai, 2013, с. 339).
В этом контексте он рассматривает Мирзу Ага-хана Кермани как одного из первых расистских мыслителей эпохи Каджаров, который был хорошо знаком с антропологическими основами расизма и европейскими расовыми теориями.
По мнению этого исследователя, Мирза Ага-хан Кермани является первым иранским расистом периода Каджаров, который, основываясь на расовых классификациях, считал, что иранцы, греки и англичане — это чистые и цивилизованные народы, тогда как арабы, эфиопские суданцы и негры (занги) — дикие и грязные. (Zia-Ebrahimi, 2016, с. 58)
Садек Хедаят выражает свою ненависть к исламу и арабам в своих произведениях, особенно в рассказах «Просьба о прощении» и «Парвин, дочь Сасана».
Он изображает арабов как грязных, черных, уродливых, больных, невежественных, жестоких, бессовестных и демонических людей.«Я никогда не призывал турок покинуть Иран. Я говорил и настаивал на том, что все различные языки, на которых говорят в Иране... должны быть уничтожены. И все иранцы должны говорить на одном языке — персидском. Это было моим желанием, и я стремился к его осуществлению». (Kasravi, 1944, с. 1)
Источник: Elshan Bioukvand Ghojehbiglou - Racism among Iranian Intellectuals (1925-1979)

