evil.ery

evil.ery

https://t.me/tutorioneer
Пикабушница
1456 рейтинг 113 подписчиков 8 подписок 24 поста 4 в горячем
Награды:
10 лет на Пикабу
957

Этимология некоторых редуплицированных слов. Или откуда берутся такие слова, как "шуры-муры", "аты-баты" и т.п.

Этимология некоторых редуплицированных слов. Или откуда берутся такие слова, как "шуры-муры", "аты-баты" и т.п. Лексическая редупликация, Аты-баты, Шуры-муры, Длиннопост

Редупликация, или другими словами удвоение - это одно из стилистических средств разговорной речи, которое используется с целью усиления экспрессии преимущественно в разговорной и частично в художественой речи, а также это слова "тарабарщины" детских считалочек .

К редуплицированным словам можно отнести и "шашлык-машлык", и "салаты-малаты", и"аты-баты", и "кастрюли-мастрюли", и "люстры-мустры" и много других рифмующихся веселых словосочетаний.


Происхождение некоторых вышеприведенных слов можно объяснить довольно просто.

Взять, к примеру, "салаты-малаты". Тут подразумеваются какие-то салаты (чтоб не перечислять названия всех).

В случае с "люстрами-мустрами" происходит немного другое.


Ситуативный пример.


Идут 2 женщины мимо магазина, где продают осветительные приборы.

ХХХ: Г'аля, а шо это тут продают?

УУУ: Ай, да всякие люстры-мустры (то есть люстры, лампы, торшеры и аксессуары к ним).


Давайте возьмем фразу "энеки-бенеки" или "эни-бени".

Думаю, многие слышали их в детских считалочках, да и чего уж там, сами когда-то юзали их в ребячестве)

История происхождения "эни-бени" или "эники-беники" (да, да, которые ели вареники) довольно загадочна. Еще в конце 1970-х годов лингвист В.Э. Орел указал на сходство "эников-беников" с зачинами немецких считалок "Enige benige", доставшимися нам в наследство от средневековья. Немецкие рыцари произносили подобные тексты при игре в кости. По мысли лингвиста, зачин восходит к средневерхненемецкой фразе "Einec beinec doppelte", что означало "Единственная кость удвоилась". От германских ландскнехтов (это были такие немецкие наемные пехотинцы эпохи Возрождения, в основном из бедных слоев населения)"эники-беники" перекочевали на территорию нынешней Польши, а позже перебрались и дальше на восток.

ЛИБО

Есть еще один вариант этой считалки, давайте рассмотрим и его:


эне-бене раба

квинтер-финтер жаба

эне-бене рес

квинтер-финтер жес


Продолжение "ики пики грамматики" отложим, возможно оно не из этой игры, либо есть продолжение, которое, возможно, утрачено.


"эне, бене, квинтер, финтер" напоминают числительные.

Мне встречался еще вариант: "финтер-квинтер". Логичнее всего предположить, что "квинтер" это "четыре", но это сейчас не принципиально. В интернете вариант с числительными считается нынче наболее каноническим. И, думаю, что "раба и жаба", наверное, лучше исключить.

В этом случае, подставив числительные, получаем черновой вариант перевода.


раз, два - раба

три, четыре - жаба

раз два - рес

три четыре - жес


Проведя параллели с другими считалками, можно увидеть, что они часто оканчиваются действием, которое необходимо выполнить - "вышел вон", "тебе водить" и т.д.


Едем дальше.

"Фокус-покус" (по-английски hocus-pocus), оказывается, происходит от фразы из католической мессы hoc est corpus (сие есть Тело), которую священник произносит при претворении хлеба в Тело Христово. Разные знахари и колдуны, пытаясь подражать церковному чуду, но не понимая толком латыни, стали говорить hocus-pocus, когда хотели сами делать "чудеса". Однако, забавненько)

Возьмем еще одну распространенную фразу "халам-балам", которая с татарского переводится как «детские дела» или «детские шалости, забавы, развлечения, игры, занятия детей».


С "Аты-баты" все проще - это заимствование из тюркского: "ата батыр" - "(вот) идет воин".

Помните же?

Аты-баты, шли солдаты

Аты-баты на базар...


Ку-ку и Кум.

Сам по себе слог "Ку"– старое приветствие славян. (Не надо мне тут вспоминать старый советский фильм с этими ку..кю... :D)

Слово Кум, вытекающее отсюда, означает «Приветствующий мысль» или по современному «единомышленник».

Можно также вспомнить старые добрые русские сказки, в которых Дед Бабе говорит: «Сядь, Баба, покумекаем».

Корень "кум" здесь уже употребляется в качестве процесса размышлений вдвоем.

В Российской глубинке лет тридцать назад можно было услышать, как старшее поколение поучает разбалованных внучат (да и сейчас периодически можно услышать урывки похожих фраз из толпы дедушек-бабушек-внучат на улицах и в транспорте): «Подь/айда сюды, когда ты своей кумелкой думать-то будешь?»

В этом случае корень "кум" используется, как мозговая деятельность человека.


И, давайте, еще на последок возьмем "шуры-муры".

Фраза берет свое начало века с XIX в. как переоформление французского сочетания cher amour — "дорогая" и "любовь".


На этом, думаю, пока все)

Спасибо всем, кто не поленился прочесть=)

С интересом жду Ваших корректировок, добавлений или рассуждений)

Показать полностью

Няшный Адольф

Няшный Адольф Адольф, Джордж Мартин, Борман, Теология, Синдром Туретта

Адольф Мартин Борман (1930-2013). Свое имя получил в честь Адольфа Гитлера и своего отца, был священником, преподавал теологию.


Р.S. 

Я так и вижу, как этот милашка Адольф с кафедры вещает что-нибудь про сущность христианства, а потом у него внезапно случается синдром Туретта и он начинает выкрикивать что-то про евреев и печи...

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!