Lienche
Из Ирландии с любовью
На днях, разбирая старые конспекты университетских времён (выкинуть жалко, вдруг пригодятся, а как же ностальгия, #нувыпоняли), наткнулась на скрипт лекции «Россия глазами ирландца» дублинского профессора Пола Бёрнса. За столько лет уже и забыла, что когда-то променяла скучнейшую пару по праву на эдакий импровизированный стенд-ап того бойкого бородатого дядьки, а тут - зачиталась, не оторвать.
Перевожу запавшие в душу моменты для собратьев-лингвистов и просто любителей ирландщины с Пикабу – и посмеяться можно, и вдруг кому-нибудь для исследований национального колорита пригодится :)
______________
- Единственное, что не понимаю в русской кухне - это селёдка и это ваше прокисшее молоко, как его там... Да, точно, кефир! Я люблю молоко, но кефир не понимаю до сих пор. Помню, в первый свой приезд в Москву вышел в магазин, чтобы купить что-нибудь попить, и просто обалдел, увидев огромную полку с молочными продуктами. В Ирландии такого выбора нет. Подошёл, взял две бутылки с зелёной этикеткой – ну-ка, как называется этот производитель молока? "Кефир"? Окей, я попробую! Вернувшись в гостиницу, открыл одну, попробовал - фу, явно вышел срок годности. Открыл вторую - то же самое! Что за чёрт! Потом, конечно, мне объяснили, в чём фишка. Не смейтесь, это правда ужасно для человека, привыкшего к нормальному молоку. Хотите сказать, вы его до сих пор пьёте? Поднимите руки, кто да! Что, все?! С ума сойти. Вот именно поэтому мы и боимся вступать с Россией в войну. У вас слишком много биологического оружия, к которому иммунитет только у вас.
***
- Только в России есть такое явление, как "бабушки" ("the babushkas" - прим. автора). Серьёзно! Я никогда не видел таких женщин. Я, здоровый мужчина, боюсь их, как огня. Если ты встаёшь у них на пути, особенно в метро, можешь сразу ложиться и притворяться мёртвым. Да, они, конечно, затопчут тебя без зазрений совести, не вопрос, но это лучше, чем на себе почувствовать тычки их локтей, натренированных ежедневной борьбой за выживание.
***
- Я никак не мог понять, что такое семечки. Когда впервые увидел прилавок с ними рядом с каким-то супермаркетом, то подумал, что это что-то для сада, семена или вроде того. А теперь представьте себе, как это выглядело с моей точки зрения: подходит человек, берёт щепотку этих непонятных семян, суёт в рот и ВЫПЛЁВЫВАЕТ ОБРАТНО! И только потом покупает себе порцию. Я тогда ещё не знал, что семечки можно щёлкать, и то, что выплёвывается - всего-навсего шелуха. Наукой щёлканья, кстати, так и не овладел. Эта гадость постоянно забивается между зубов.
***
- Люди полагают, что все ирландцы должны быть рыжими и зеленоглазыми – вполне распространённый стереотип. Ну, как видите по мне, это вовсе не обязательно. Про внешность русских тоже много стереотипов, не обольщайтесь. Но что действительно удивительно - за 11 лет, проведенных в России, я встретил намного больше рыжеволосых женщин, чем за половину своей жизни в Ирландии.
***
- У вас очень странный и совершенно прекрасный язык. Вы говорите французскими словами с итальянским акцентом и ещё называете это своим родным наречием!
***
- На самом деле, ирландца можно встретить в любом городе любой страны. Серьёзно, в любом, я натыкался на соотечественников даже в самых отдалённых уголках Африки. Схема поиска очень проста - нужно пойти в самый ужасный квартал города, зайти в самый отстойный бар, и где-то в углу наверняка будет сидеть одинокий человек с огромной кружкой пива, пить и тихо разговаривать с самим собой: "ой, какой я несчастный, какой одинокий, как я скучаю по маме!". В России всё ещё проще и приятнее. Нужно, опять же, пойти в самый ужасный квартал, найти самый отстойный бар, заприметить человека в углу, и если этот человек пьёт и поёт вместе с русскими - поздравляю, вы нашли ирландца.
***
- Схожесть и братские чувства между русскими и ирландцами, на самом деле, легко объяснимы. Мы с вами принадлежим к двум странам-аутсайдерам, которые вроде бы могут все, но им просто не дают возможности себя проявить, а потом нам уже и самим ничего не надо. Вы даже пьёте так же, как и мы. Ну ладно, может даже чуть больше. В России я чувствую себя как дома. Нигде нет такого уровня социального сочувствия по отношению к Ирландии, как в России и в Москве в частности. Подумать только, на Арбате столько лет подряд проводится парад в честь дня Святого Патрика! Вы не представляете, какие чувства это вызывает у нас, ирландцев. В этот день мы специально наряжаемся в пиджаки - для нас это вроде как официальный праздник, - потом выходим на Арбат, а там совершенно невероятное шоу, разряженные и разукрашенные люди, пиво, песни, танцы, килты, ещё что-то - боже мой! У меня каждый раз слёзы на глаза наворачиваются. Это очень приятно, не передать словами.
***
- Перед моим первым рейсом в Москву я успел выучить несколько фраз по-русски и в самолёте, когда мне принесли кофе, решил попрактиковаться. Посмотрел в разговорник, увидел нужную фразу, но в этот момент, видимо, в голове что-то не до конца включилось, и я попросил стюардессу принести немного "саксэп" к кофе. ("саксэп" - "сахар", если прочитать русские буквы как латинские, - прим. автора) Было забавно, когда она наконец-то поняла, что я имел ввиду. Ещё более забавно то, что спустя пару месяцев, когда я летел обратно в Дублин, я снова оказался в одном салоне с этой стюардессой. Мило посмеялись.
***
- Да, немцы говорят по-английски немного лучше, чем русские. Но у них нет чувства юмора. Совсем. А ещё они называют свою страну "фатерланд" («Vaterland» - отечество, буквально «страна отцов», - прим. автора), что для нас, ирландцев, значит только одно - ОНИ НЕ ЛЮБЯТ СВОЮ МАМУ! А мама - это святое. Русские это понимают, у вас, как и у нас, Родина – женского рода. Так что вы, ребята, в любом случае в выигрыше.
