Просто лингвистическое наблюден. Один пробел, а столько смысла.
Вчера напился до состояния президента Украины. И сёдя в голову пришла мысль.
Країн - это в переводе с украинского страна. "Слава Україні!" - это националистический лозунг. НО. Если я напишу Слава у країні. То получится что некий Слава в какой то стране. Один пробел, а как меняется смысл.






