По какой причине могла возникнуть путаница в генеральских званиях
Когда речь заходит о генералах, нередко люди поднимают вопрос: почему же после генерал-майора идёт генерал-лейтенант, а уж потом генерал-полковник? Та же русская Википедия выдает на это довольно путанное объяснение о том, что, дескать, генерал-лейтенант это заместитель генерала-полковника, что всё ещё не до конца проясняет картину, так как место генерал-майора всё ещё ничем не обосновано, да и наличие генерал-поручика всё ещё путает карты. Классическое объяснение со звёздами также не выдерживает никакой критики, ведь количество звёзд на погонах явление явно более позднее, как и сами погоны, да и знаки отличий очевидно следуют вслед за установлением системы званий.
Для начала следует признать, что значительная часть званий в русской армии заимствована из-за рубежа. Хотя большинство армий Европы по понятным причинам заимствовали звания из французского, часть званий оставалась местными. Так, французское Commandant в английском не прижилось, уступив Major и найдя отражение в более общем commander. В русский перешли одновременно три слова, дав общее "командир", "майор" как армейское звание и "комендант" как гарнизонное. А вот для полковника и его заместителя, подполковника, в русском уже имелись удобные слова, которые в английском звучали как Colonel, и, о чудо, Lieutenant Colonel (то бишь младший полковник). Таким образом генеральские звания советского образца могут быть неудачной попыткой адаптации званий среднего офицерского звена под генералитет, и генерал-лейтенант это генерал-подполковник.

может все проще? именно про генеральские звания
майор и генерал-майор - одна звезда
лейтенант и генерал-лейтенант - две звезды
полковник и генерал-полковник - три звезды
В детстве всегда над этим голову ломал ))) Спасибо автору , очень интересно 👍
ну вот ни чего и не понятно...