Что делать с произношением, или не будь, как Василий Алибабаевич
Что делать с произношением?
Довольно часто люди, изучающие английский, беспокоятся из-за своего произношения и спрашивают, надо ли бороться с русским акцентом до окончательной победы✌️
Если вы из таких людей, то у меня для вас хорошие новости: если вы не собираетесь работать шпионом под прикрытием, то произношение, как у королевы Елизаветы или у короля Карла🤴🏻, вам не нужно. Может быть, легкий акцент даже будет к вашей выгоде: англоязычные собеседники поймут, что вы иностранец, и оценят ваши усилия, вложенные в изучение английского.
❗️Однако это не означает, что произношение не важно и заниматься им не стоит.
Для начала, если ваш акцент будет настолько суров, что англоязычные не смогут вас понять, толку от вашей способности говорить по-английски будет исчезающе мало.
Если же вы собираетесь
➡️ преподавать,
➡️ расти по карьерной лестнице в профессиях, связанных с общением (от продаж до юриспруденции),
➡️работать непосредственно с устной речью (устный перевод) в англоязычной среде,
то понятного, но кондового английского уровня «Зыс ыз э тейбл», вам, скорее всего, будет недостаточно. И вы рискуете уподобиться Василию Алибабаевичу.
Случалось ли вам сталкиваться с проблемами из-за недостаточно хорошего английского произношения? Расскажите, я коллекционирую такие истории.
К сожалению, большинству людей недостаточно просто слушать английскую речь, чтобы «поймать» правильное произношение: им нужен преподаватель.
И вот здесь у преподавателя-неносителя (хорошего, конечно) есть большое преимущество перед всеми носителями вместе взятыми: потому что преподаватель английского как иностранного куда лучше, чем англоязычный, знает, как именно надо двигать ртом, губами и языком людям с родным русским («Откройте рот на максимум! Покажите мне ваши коренные зубы!» ).
У меня большой опыт в постановке хорошего произношение, и если вы хотели бы над ним поработать, я буду рада вам помочь.