Spy x Family, небольшой обзор и перевод от меня
Доброго времени суток!
Последнее время я изучаю работу в фотошопе, который мне нужен для моего хобби, связанного с переводами. Решил заодно сделать пост эксперимент на одно из самых, высоко мной оценённых произведений в стиле манга, которое называется: Spy x Family.
Переведено мной, читать справа налево.
Для начала, кратко о вселенной. Страны Весталис и Остания находятся в состоянии холодной войны, изобилующей шпионажем и убийствами. Действие происходит в Берлинте. Всё это очевидная аллюзия на Берлинскую Стену и конфликт между Западной и Восточной частями Германии.
Главный герой - опытный шпион, с кодовым именем Сумрак, должен войти в доверие к Десмонду, который является сторонником возобновления горячей фазы войны.
Приняв личность психиатра Лойда Форджера, Сумрак создаёт фиктивную семью с Йор Брайар, государственной служащей Остании, которой нужен муж, чтобы не привлекать внимания тайной полиции, и Аней, сиротой, которой нужна семья, чтобы эти двое сыграли роль его жены и дочери.
Однако всё усложняет существование нескольких важных секретов:
Йор - профессиональная убийца, её брат - агент тайной полиции, а Аня сбежала из лаборатории, которая наделила её способностью к чтению мыслей.
В произведение действительно немало качественного юмора. Обычно моё лицо редко отличается от каменной стены, даже если я читаю то, что мне интересно, но тут другой случай. Сюжет и его развитие в значительной степени оригинальны, даже несмотря на некоторые клише. Персонажи не статичны, они развиваются вместе с продвижением сюжета, открывая для себя новые, неизвестные ранее горизонты.
Очень хорошо происходящее в манге описывается всего несколькими страницами:
В целом, манга очень хороша. Настоятельно рекомендую!
Пара слов о сути поста. На самом деле я сделал его больше как эксперимент, посмотреть как будет смотреться шрифт, как и из за чего происходит искажение картинки при её редактировании. Может кого то даже заинтересует сама манга.
Поскольку я был хилер, танк, лов... В смысле переводчик, клинер и тайпер в одном лице, то вероятно получилось так себе. И заняло времени гораздо больше, чем я ожидал, несмотря на то, что уже имею небольшой опыт в подобном.
Я постоянно ищу новые способы улучшить свои навыки во всех сферах, так или иначе связанных с переводами. Хоть и довольно критически оцениваю свои успехи в области фотошопа, но совсем не лишним будет узнать мнение других людей.
Если совершенно неожиданно людей заинтересует подобный формат, я подумаю над продолжением, но подобный арт традиционно занимает совсем незначительную нишу в сообществе пикабу. Скорее, я рассчитываю просто почитать критику.