Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Возглавьте армию своей страны в войне с коварным врагом. Управляйте ресурсами, принимайте ключевые решения и ведите Граднар через суровый конфликт. Ваши действия определяют будущее, приводя страну к победе или поражению.

Симулятор войны: 1985

Мидкорные, Стратегии, Симуляторы

Играть

Топ прошлой недели

  • AlexKud AlexKud 38 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 36 постов
  • Oskanov Oskanov 7 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
411
Epimethee
9 лет назад

OpenMIT -> Курсомир: а куда вы пропали? :)⁠⁠

Да, мы те самые ребята, что переводят лекции MIT , одного из ведущих вузов планеты Земля, на русский, один из ведущих языков той же планеты :) И мы никуда не пропали - в последний месяц было много самой разнообразной работы, поэтому до отчетов на Пикабу руки не доходили. Но теперь мы много что поняли и осознали, и решили заодно рассказать Пикабу, все-таки отчий дом проекта и все такое :)


Итак, сегодня я бы хотел показать наш первый полностью переведенный курс, за который мы со всей ответственностью можем сказать, что да - это наша работа. До этого, в ответ на просьбы нетерпеливых пикабушников, мы показывали переводы, которые буквально были только только из-под пера переводчика: они не прошли редактуру, они не были оформлены, мы просто хотели поделиться радостью - вот, мы перевели! Ведь многие не верили, что мы даже организуемся, а мы не только не развалились, но и у нас есть, что показать.


Впрочем, многие не поняли этого - они справедливо указывали, что в переводе есть шероховатости, что иногда перевод звучит не по-русски и многое другое. В общем, они хотели идеала. И робкие вопросы людей, которые поддерживали наш проект и спрашивали: "А ничего, что люди вам за бесплатно переводят? Вы там вообще не мерзнете на вершине ваших идеалов?" тонули в минусах и натыкались только на ироничные смешки, типа: "ну и нечего было на себя такую ношу взваливать". 


Сразу скажу, я нормально к этому отношусь, человеческая природа она такая: плавали, знаем :) Но много наших переводчиков (и что важнее, переводчиц!) приняли это все очень близко к сердцу. Так что, дорогие анонимусы, критикуйте по существу, и помните, что вашей тушке 100% тоже было бы некомфортно, если бы вашу работу обсуждали с матерком и причмокиванием. Кароч, хоть мы и в интернете, но добрее надо быть и чувства щадить, у нас все-таки большинство переводчиков - вполне себе милые и ламповые тяночки :) 

OpenMIT -> Курсомир: а куда вы пропали? :) Mit, Курсомир, Перевод, Лига Добра, Ламповые тян, Образование, Наука, Лига синего бобра, Длиннопост

А все потому что мужички, как это не печально наблюдать, сливаются - слабый какой-то нынче пошел мужик. И ладно бы хоть предупредил, мол, извините, у меня дела и я пошел. Нет, сливаются позорно, не отвечают на сообщения, только молчат и тяжело дышат в монитор :/


Ну да ладно, что мы только о плохом-то? Я так-то хотел вас порадовать. Вот ссылка на наш переведенный курс: «Чтение и написание коротких рассказов» — это один из самых популярных гуманитарных курсов в MIT, который мы рады представить на русском языке.

Ссылка: http://wiki.kursomir.ru/doku.php?id=levitt_-_chtenie_i_napisanie_korotkikh_rasskazov


В общем, ребята, не стесняйтесь, открывайте и читайте: после прочтения уровень постов на Пикабу махом поднимется. Ну это конечно если вы все прочитаете, и знания осядут:) 


Еще мы подняли несколько сайтов и ресурсов для удобства переводчиков, но об этом расскажем уже потом. Потому что это совсем другая история :)


А дальше - много занудных слов, почему мы презентуем вам этот курс только сейчас, хотя перевод был готов еще месяц назад:


Перевести лекцию – это достаточно сложный процесс, который включает в себя отнюдь не только перевод, а также:


1) подготовку исходного материала для перевода: многие видеолекции MIT не снабжены субтитрами, а это значит, что приходится самостоятельно снимать со звука транскрипт лекции, составлять тайминги и уже потом начать перевод. Или другой вариант, когда конспекты лекций даны в виде записей, сделанных рукой лектора. Все подобного рода материалы должны быть подготовлены еще до непосредственного перевода;


2) собственно, перевод с английского на русский;


3) этап технической редактуры - специалист в соответствующей отрасли редактирует перевод, исправляет неверное использование терминов, делает замечания, возвращает текст на доработку;


4) этап литературной редактуры - здесь уже вступают в дело люди, которые разбираются в русском языке, стилистике и множестве мелочей, которые мы обычно не замечаем, но которые являются важными элементами редактуры. Пример такой мелочи: сможете ли вы сказать, в каких случаях правильно ставить кавычки «елочки», а в каких кавычки ”лапки”?


5) этап финальной верстки (в случае лекции) или видеомонтажа (в случае видеолекции). При этом не стоит недооценивать сложность этого этапа: хотя наполнение лекций MIT не вызывает сомнений, сама верстка этих лекций сильно хромает. Мы подошли к верстке профессионально: для этого мы создали шаблон по принципам Брингхерста. Брингхерст- знаменитый ученый и эксперт информационного дизайна, он разработал и внедрил наиболее удобные варианты представления научной информации. И лекции, которые мы предоставим нашим подписчикам, будут соответствовать принципам представления информации, предложенным Брингхерст. Таким образом, мы с полным правом можем сказать, что наш перевод лекций MIT в чем-то даже будет лучше, чем сами лекции MIT. Он будет гораздо удобнее для изучения и получения новых знаний.


PS если вы дочитали до этого места, то скорее всего вы умный и образованный, а также дотошный человек :) А таких мы любим и всегда зовем к себе в группу Курсомир. В ВК нас легко найти, просто после vk.com/ нужно набрать kursomir - но тсс, я вам этого не говорил. Если у вас нет ВК, то не страшно, мы есть и в ФБ, там наша группа также называется Курсомир, только набрать следует уже после символов fb.com/groups/ и потом уже знакомый вам kursomir. Ну и конечно, добавляйтесь к нам в группу, становитесь переводчиками или редакторами и будьте такими же няшками, как и сейчас. 


Всем оптимизма и добра!

Показать полностью 1
[моё] Mit Курсомир Перевод Лига Добра Ламповые тян Образование Наука Лига синего бобра Длиннопост
31
stebaat
11 лет назад

PW:встреча идеальных девушек и мужчин⁠⁠

PW:встреча идеальных девушек и мужчин
Perfect World Ламповые тян
4
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии